Изменить размер шрифта - +
Неожиданно он набросился на них:

– Проклятые халтурщики, бездельники! Вот кто вы – и ничего больше!

Кинг пожал плечами и замолчал. Наступила полночь. На Максе Стоуне был красный шелковый халат, накинутый поверх пижамы. Похмелье его прошло, как только он понял, что происходит.

– Ну, рассказывайте, что натворили!

Тот, которого звали Крими, облизнул широкие безжизненные губы. У него были большой шрам на лбу и полоска запекшейся крови на щеке. Даниель, сидевший рядом с ним, выглядел еще хуже. У него не хватало двух передних зубов, губы его распухли. Несмотря на свой жалкий вид, они пытались бодриться.

– Тебе не следовало так говорить, Макс, – начал Крими. – Парни нас чуть не прикончили. Их было восемь или десять и...

– Каждый раз, когда ты начинаешь говорить, их на несколько человек больше! – язвительно заметил Стоун.

– Дай ему высказаться, – остановил его Лагана.

– Мы сделали все возможное, мистер Лагана. Знаете, у нас был ордер на арест, но...

– Это мне рассказал Стоун! Что произошло дальше?

– Перед домом стоял полицейский. Мы знали его, это был Крэнстон. Вначале мы подумали, что тут чистая случайность. Мы подошли к черному ходу, но там другой парень не пропустил нас... А потом на нас из дома выскочила целая орда. Они разорвали ордер на арест и набросились на нас...

– Полицейские? – спросил Лагана.

– Нет, какие то посторонние. У них были револьверы – они были готовы на все!

Теперь и Лагана начал ходить взад и вперед. На его лбу образовалась складка.

– Они вышвырнули вас?

Оба усердно закивали.

– Ты оповестил полицию, Макс? – спросил Лагана.

– Немедленно. Они послали машину и должны арестовать всех, кто был в доме.

– Когда все произошло?

– Минут тридцать – сорок назад.

– Тогда они должны были давно вернуться!

Лагана снял телефонную трубку.

– Алло, говорит Майк Лагана. С кем я говорю?

– Сержант Хилмонд, мистер Лагана.

– Хорошо, сержант, чем окончилось то дело? Примерно час назад на вашем участке несколько мужчин оказали сопротивление полиции, явившейся с ордером на арест, избили двух полицейских.

– Ах так, да, машина вернулась, но наши люди заявили, что они нашли лишь двух мужчин в квартире, игравших в покер. О какой либо жалобе мне ничего не известно.

– Жалоба была! Если говорю я, значит так оно и есть. Пошлите машину еще раз и арестуйте мужчин.

– Мистер Лагана! Я не могу исполнить вашу просьбу. Один из них – инспектор Крэнстон из штаб квартиры, другой – пастор из церкви Святой Гертруды. Для их ареста нужен ордер, подписанный старшим инспектором!

– Вы знаете, с кем разговариваете?

– Да, сэр, с мистером Лаганой, но я...

Майк Лагана положил трубку, пощупал пульс, считал, что то пришептывая... Потом упал в кресло.

– Это мне не нравится, совсем не нравится! Где Ларри!

– Купил авиабилет до Лос Анджелеса. Там его должны встретить наши люди.

– Пойдем, Гордон, – сказал Лагана. – Я устал.

Когда Стоун посмотрел ему вслед, то его обуял необычайный страх. Как он сдал! А он всегда говорил, что лишь глупцы выдумывают себе заботы, ведь они не могут мыслить. Теперь, видно, и у него появились заботы. Стоун посмотрел на обоих мужчин.

– Ну, ладно, выпить то все таки можно. Кто из нас не ошибался...

 

* * *

 

Бэньон остановился перед своей гостиницей, быстро посмотрел направо и налево и вошел в холл. Ночной портье вручил ключ и сказал:

– Дама, которая прибыла с вами вчера ночью, ушла, мистер Бэньон.

– Одна?.

Быстрый переход