Но нам пришлось здорово подрожать, скажу я тебе!
– Час перед восходом солнца всегда самый тоскливый, – сказал Бэньон и зевнул. – Да, ну и ночка сегодня выдалась!
Они встали и Уилкс обратился к Дэву:
– Дэв, я не могу выразить тебе, до чего я рад, что мы внесли ясность в наше дело. Честное слово, Дэв!
– Я того же мнения.
– А теперь не ломай себе больше голову. Скажи нам, если тебе понадобятся деньги...
– Мне хватает, благодарю, – возразил Бэньон.
Уилкс проводил его до двери, не очень уверенно владея своими руками и ногами.
– Спокойной ночи, Дэв!
– Спокойной ночи, лейтенант Уилкс! – он подождал, пока Уилкс вошел в дом и закрыл за собой дверь. Маска сдержанности сразу же спала с его лица, и оно вновь стало суровым.
Глава 17
Миссис Дири изумленно подняла брови. Светлые волосы ее были собраны в пучок на затылке, лицо уже покрыто ночным кремом.
– Я думала, что пришел посыльной из аптеки, – сказала она тихим и четким голосом. – Я забыла там некоторые мелочи и...
– ...Я встретил парня перед домом и взял их у него, – перебил ее Дэв Бэньон и протянул ей аккуратно перевязанный пакет.
– Большое спасибо, – сказала миссис Дири, не зная, как ей вести себя дальше.
– Мне можно войти?
– ...Уже довольно поздно... мистер Бэньон...
– Есть вещи, для которых никогда не бывает поздно, миссис Дири. – Он прошел мимо нее, держа руки в карманах, он подождал, пока она последует за ним, и захлопнул дверь.
– Вы много себе позволяете, мистер Бэньон, – она провела рукой по домашнему халату цвета свежих персиков. – Я не совсем одета для приема гостей.
– Я не гость, миссис Дири.
В жилой комнате и в коридоре горел свет, комната Дири не была освещена. Он вошел в нее и зажег свет, осмотрелся: пепельница была вычищена, пишущая машинка закрыта. Все остальное оставалось по прежнему.
– Зачем... Почему вы пришли сюда? – спросила миссис Дири.
Он смотрел на нее, стоявшую в проеме двери, и всем своим видом искусственно изображал разочарование.
– Я, конечно, сразу должен был заметить это и именно потому, что его не было на месте! – сказал он.
– О чем вы, собственно, говорите?
– Вам все известно, миссис Дири. Том Дири, человек добросовестный, чтобы не сказать – бюрократического склада. Он все хорошо подготовил: собрал страховые полисы, оплатил счета... И все же кое чего не хватало: того, что такой человек, как Том Дири, никогда не должен был забыть.
– Я вас прошу, оставьте меня, мистер Бэньон!
– Записка, предсмертное письмо! Оно должно быть здесь. Том Дири не мог уйти из жизни, не оставив никакого следа, – он посмотрел на женщину, и его лицо стало суровым. – Где записка, миссис Дири?
Она села на ручку кресла. Бэньон удивил ее, но не застал врасплох.
– Вы, кажется, потеряли рассудок, мистер Бэньон. Конечно, такой умный человек, как вы, рано или поздно придет к мысли, что подобная записка должна быть, но вы глупец, если думаете, что я тотчас же полезу в карман и вручу ее вам.
– Да? Но я все же получу ее – представьте себе!
– О нет, этого не будет никогда! – сказала она таким тоном, словно отказывала в чем то невозможном упрямому ребенку. – Записка является моим самым надежным залогом, и я не отдам ее ни вам, ни кому нибудь другому.
– Значит, залог! Выходит, Лагана купил ваше молчание?
– Конечно! – миссис Дири играла носком своих лакированных туфелек. – В день смерти Тома я говорила с ним о предсмертной записке. Он предложил мне значительную сумму, хорошую годовую пенсию, если я уничтожу ее. |