Даже лорд Гарольд, который не участвовал в той эпохальной битве с министром Ларсоном, и то явился. Заметив в углу на стульях еще и леди Элизабет с тетей Эшли, я осознала, что вопрос, и правда, решается нешуточный. Это же полный семейный сбор! То есть самый полный!
— А вот и Джейн, — прокомментировал мое появление дядя Френсис, который не выглядел ни капли удивленным, будто только меня и ждал.
— Дин не может сесть в тюрьму! — с порога заявила я, готовясь сражаться до последнего ради будущего кузена. — Он и так слишком много перенес за жизнь! И если печься о соблюдении закона сейчас…
Я бы могла еще понять, если бы все мои родственники ревностно соблюдали букву и дух закона… Но, черт, если подумать, один только Брендон наворотил ничуть не меньше Дина, разве что не заработал на этом! А уж про дядю Френсиса и говорить не стоило.
— Мы поняли твою точку зрения, милая, — примирительно произнесла леди Элизабет, мягко мне улыбнувшись. — Присядь, пожалуйста. Ты все еще нездорова и должна поберечься.
Брендон тут же выскользнул в коридор за стулом для меня и через несколько секунд вернулся и буквально силком заставил меня устроиться на нем, незаметно для остальных погладив по спине.
— Я уже говорил, что Дин слишком большая ценность, чтобы так легко скидывать его со счетов. С его талантами… Это второй дракон. Ко всему прочему, мальчик сейчас уязвим, нестабилен, стоит подарить ему немного душевного тепла и заботы — и он примет свою новую семью. К тому же, он и без того сильно привязан к Джейн. Мне понятно твое беспокойство, Дэниэл, но, право…
Папа нахмурился и непримиримо сложил руки на груди.
— О да, ты все всегда понимаешь, Френсис, — с откровенным сарказмом протянул папа. — Но, как бы ни жаль мне было парня, я должен в первую очередь печься об интересах своей дочери! Да, мы уже сошлись во мнениях относительно его… криминального прошлого, но я в любом случае не могу позволить сыну Альфреда Блейка носить фамилию Лестер и…
Я подорвалась на ноги. Голова внезапно закружилась, и я бы пошатнулась, если бы Брендон не поддержал меня под локоть.
— Но Дин заслуживает этой фамилии больше, чем кто-либо другой! Готова поспорить, даже не подозревая о его происхождении, вы не раз думали, что он слишком… слишком похож на аристократа. Умный, с прекрасными манерами. И он всегда вел себя как наш родственник! Когда пропал Брендон, а мы с Арджуном отправились его искать, Дин был с нами! Когда мне требовалась помощь и совет, Дин оказывался рядом! Он пытался остановить своего брата! И в итоге закрыл меня собой, защищая от заклятья! Разве этого недостаточно?!
Тетя Эшли кивала на каждое слово, кажется, она меня полностью поддерживала. Тетя Катарина и дядя Френсис — тоже, как и тетя Дафна и дядя Киран. А вот лорд и леди Фелтон, как и дядя Кассиус, как будто бы воздерживались от собственных суждений.
Папа был вспыльчивым и резким на слова и решения, он мог просто не желать признавать сына свободного брата, который еще и был преступником. Но вот и лорд Гарольд, и леди Элизабет… Им требовалась какая-то причина.
— Что не так? — насторожилась я и покосилась на Брендона, который, как всегда, был загадочен как сфинкс. — Чего я еще не знаю?
Дядя Кассиус тяжело вздохнул, покачав головой, но говорить ничего не стал, выразительно посмотрев на дядю Кирана и тетю Дафну.
— Преследовать по закону Дина никто не станет, хотя спускать мальчика с поводка я пока не собираюсь, — произнесла тетя, беспомощно разводя руками. По ее виду можно было сказать, что ей не в радость преступать закон ради благополучия племянника, но она твердо намеревалась сделать это ради Дина. — Походит пока со следящим заклинанием и поработает экспертом по делам с хищением предметом искусства. |