Изменить размер шрифта - +
Луи Семнадцатый поправил на голове корону, напустил на себя величественный вид и неспешно двинулся к выходу, где его ждал почетный эскорт, в сопровождении которого он и проследовал в тронный зал.

    Усевшись на трон, Луи Семнадцатый окинул взглядом своих подданных. Убедившись, что все на месте, он кивнул головой, давая знать, что можно начинать прием.

    - Посол Гишпании дон Хуан де Корефано! - провозгласил глашатай.

    Распахнулись парадные двери, и под приветственный рев труб в тронный зал вошел дон Корефано в своем элегантном черном камзоле. Опираясь натросточку, он двинулся по зеленой ковровой дорожке к трону, на ходу снимая широкополую шляпу, украшенную орлиным пером.

    Приблизившись к трону, посол почтительно склонился перед королем. Орлиное перо шаркнуло по его начищенным до блеска сапогам, словно сметая с них пыль.

    - Счастлив видеть вас в добром здравии, ваше величество,- разогнулся посол.

    - О! Мой старый друг дон Корефано! - Король сделал приветственный жест, не слеши с трона, ибо этого не позволял протокол официальных встреч.- Что привело вас в Арден так спешно? Я ожидал вашего возвращения не ранее следующей недели.

    - Мне пришлось развернуть коня на полпути. Из Гаштилии прибыл магический посланник со скорбными вестями, и я поспешил обратно в Арден, дабы известить вас о постигшем нас горе.

    - Что случилось? - насторожился Луи.

    - Ваше величество,- траурным голосом сказал дон Корефано,- с прискорбием сообщаю, что король Гиш-пании Хосе-Мария покинул этот бренный мир.

    - Что? Как? - опешил Луи.- Да он же был здоров как бык!

    - К сожалению, он погиб не один. В момент трагедии с ним был его сын Мигель, наследник гишпанского престола.

    - Не может быть... - Известие ошеломило короля. Он ждал от дона Корефано совсем других известий.

    Посол ехал на родину с тайным посланием арденского короля к Хосе-Марии с предложением военного союза против хана Абырея.

    - Как это случилось?

    - Несчастный случай на охоте. Чья-то стрела ушла мимо косули в кусты и попала в медведя, который пасся в малиннике. Король с инфантом от этого места были слишком близко. Конь короля встал на дыбы и скинул его. Он упал, ударился головой о камень и свернул шею. Сын бросился защищать отца от медведя. Но что значит арбалетная стрела против матерого, разъяренного раненого зверя? Принц даже меча вытащить не успел. Одним словом, все кончилось очень быстро. Так быстро, что другие участники королевской охоты не успели прийти на помощь ни своему сюзерену, ни принцу.

    - Какое горе! - прошептал Луи Семнадцатый.- И кто же теперь правит Гишпанией?

    - Еще не знаю, ваше величество. Магический посланник этого не сообщил. Но вариантов здесь немного, я думаю...

    Что думает посол, Луи Семнадцатый не узнал, так как в этот момент в тронный зал ворвалась толпа королевских магов.

    - В чем дело, Марлей? ~ гневно вскричал король, поднимаясь со своего трона,

    - Ваше величество! - тяжело дыша, запричитал придворный архимаг.- Магическое вторжение. Кто-то творит портал прямо сюда, в тронный зал! Это явно враги! Друзья сначала шлют магического посланника!

    Стража тут же окружила Луи Семнадцатого, прикрывая его своими телами, ощетинилась мечами и арбалетами. Маги расположились по периметру зала и нацелили жезлы на его центр, где воздух уже колебался, принимая очертания портала. Гишпанский посол шарахнулся в сторону, не желая попасть под арбалетные болты королевской стражи. Лица магов, творящих заклинания, побагровели от натуги, но загасить уверенно разгоравшийся портал сил у них явно не хватало.

Быстрый переход