Изменить размер шрифта - +
  Но герцог ожидал
этого  и  ответил  ей спокойной улыбкой человека, который понятия не имеет о
том,  будто  что-то  произошло. Более того: когда герцогиня опустила голову,
он  нежно  взял  ее  за  подбородок  и,  откинув  назад ее голову, попытался
заставить снова взглянуть на него.
     - Чего вы от меня хотите, сударь? - спросила Валентина.
     - Ну  разве  не  позор  для  восточного  монарха?! - воскликнул герцог,
перебирая  пальцами  ожерелье,  которое  только что подарил своей супруге, и
поднося  жемчужины  к ее губам. - Ожерелье это прислал мне венгерский король
Сигизмунд  Люксембургский,  считая  его  чудом.  Он  думает,  что сделал мне
царский подарок, а у меня самого есть жемчужина, белее и драгоценнее этих.
     Валентина глубоко вздохнула, но герцог, казалось, этого не заметил.
     - Знаете  ли вы, моя прекрасная герцогиня, что красавицы, подобной вам,
я  не  встречал? На мою долю выпало счастье обладать несравненным сокровищем
красоты!  На  днях  мой  дядя  герцог  Беррийский  так  расписал  мне  глаза
королевы,  которые  я, по правде сказать, и не приметил, что вчера, находясь
от нее поблизости, я воспользовался случаем и внимательно их разглядел...
     - Ну и что же? - поинтересовалась Валентина.
     - А  вот  что:  однажды  -  не припомню сейчас, где это было, - я видел
пару  глаз,  которые  вполне могли бы соперничать с ее глазами. Взгляните-ка
на  меня!  Да-да,  это  было  в Милане, во дворце герцога Галеаса. Глаза эти
сверкали  в  обрамлении прекраснейших черных бровей, когда-либо изображенных
кистью  художника  на  челе  итальянки. И принадлежали они некоей Валентине,
ставшей   супругой   какого-то   герцога  Туренского,  который,  признаться,
недостоин такого счастья.
     - И  вы  думаете,  он  этим  счастьем  дорожит?  -  спросила Валентина,
обратив к супругу взгляд, исполненный грусти и любви.
     Герцог  взял ее руку и прижал к сердцу. Валентина попыталась ее отнять;
герцог  задержал  руку  жены  в  своих  руках  и, сняв с пальца великолепный
перстень, надел его ей на палец.
     - Что это за перстень? - спросила Валентина.
     - Он  принадлежит вам по праву, моя дорогая, ибо достался мне благодаря
вам. Сейчас все объясню.
     Герцог  уселся  на  низенький  табурет  у  ног  супруги, обоими локтями
опершись на подлокотник ее кресла.
     - Вот  именно  достался,  -  повторил  он,  -  да  к тому еще и за счет
бедняги де Куси.
     - Каким образом?
     - Да  будет  вам  известно,  -  и советую вам помнить об этом, - что де
Куси  утверждал,  будто  видел  руки  по меньшей мере столь же красивые, как
ваши.
     - Где же это он их видел?..
     - На улице Феронри, куда де Куси ходил покупать лошадь.
     - И у кого именно?..
     - У  дочери  торговца  лошадьми.
Быстрый переход