Но герцог ожидал
этого и ответил ей спокойной улыбкой человека, который понятия не имеет о
том, будто что-то произошло. Более того: когда герцогиня опустила голову,
он нежно взял ее за подбородок и, откинув назад ее голову, попытался
заставить снова взглянуть на него.
- Чего вы от меня хотите, сударь? - спросила Валентина.
- Ну разве не позор для восточного монарха?! - воскликнул герцог,
перебирая пальцами ожерелье, которое только что подарил своей супруге, и
поднося жемчужины к ее губам. - Ожерелье это прислал мне венгерский король
Сигизмунд Люксембургский, считая его чудом. Он думает, что сделал мне
царский подарок, а у меня самого есть жемчужина, белее и драгоценнее этих.
Валентина глубоко вздохнула, но герцог, казалось, этого не заметил.
- Знаете ли вы, моя прекрасная герцогиня, что красавицы, подобной вам,
я не встречал? На мою долю выпало счастье обладать несравненным сокровищем
красоты! На днях мой дядя герцог Беррийский так расписал мне глаза
королевы, которые я, по правде сказать, и не приметил, что вчера, находясь
от нее поблизости, я воспользовался случаем и внимательно их разглядел...
- Ну и что же? - поинтересовалась Валентина.
- А вот что: однажды - не припомню сейчас, где это было, - я видел
пару глаз, которые вполне могли бы соперничать с ее глазами. Взгляните-ка
на меня! Да-да, это было в Милане, во дворце герцога Галеаса. Глаза эти
сверкали в обрамлении прекраснейших черных бровей, когда-либо изображенных
кистью художника на челе итальянки. И принадлежали они некоей Валентине,
ставшей супругой какого-то герцога Туренского, который, признаться,
недостоин такого счастья.
- И вы думаете, он этим счастьем дорожит? - спросила Валентина,
обратив к супругу взгляд, исполненный грусти и любви.
Герцог взял ее руку и прижал к сердцу. Валентина попыталась ее отнять;
герцог задержал руку жены в своих руках и, сняв с пальца великолепный
перстень, надел его ей на палец.
- Что это за перстень? - спросила Валентина.
- Он принадлежит вам по праву, моя дорогая, ибо достался мне благодаря
вам. Сейчас все объясню.
Герцог уселся на низенький табурет у ног супруги, обоими локтями
опершись на подлокотник ее кресла.
- Вот именно достался, - повторил он, - да к тому еще и за счет
бедняги де Куси.
- Каким образом?
- Да будет вам известно, - и советую вам помнить об этом, - что де
Куси утверждал, будто видел руки по меньшей мере столь же красивые, как
ваши.
- Где же это он их видел?..
- На улице Феронри, куда де Куси ходил покупать лошадь.
- И у кого именно?..
- У дочери торговца лошадьми. |