Мистер Баркер засмеялся:
— Донни, никак ты их голодом моришь? Они слупили в доме все, кроме обоев!
Мистер Хардинг покачал головой:
— У меня растут два монстра. Кроме шуток.
— Знаете, на следующей неделе семейный смотр талантов, — сказал мистер Баркер Джонни и Винни. — Может, тогда вам разрешат поиграть с болванчиком.
Винни застонал.
— Что, опять? Обязательно, что ли?
— Нечего бурчать, — сказал мистер Хардинг. — Тебе известно, что раз в году мы собираемся вместе и проводим смотр талантов. Это чудесная традиция, которую твои бабушка и дедушка завели еще до твоего рождения.
— Это дурацкая традиция, — проворчал Джонни.
— От дурака слышу, — ввернула из своего уголка Молли.
— Молли, не начинай снова! — прикрикнула миссис Баркер. — Твои кузены уже уходят.
Винни протопал к Молли.
— Чего тебе надо? — с вызовом спросила она.
— Только попрощаться, — ответил Винни, схватил ее куклу за голову и свернул ей шею.
— Ты сломал ее! Папа, он сломал ее! — заверещала Молли.
Мистер Баркер почесал в затылке.
— Выглядит скверно, но починить, наверное, смогу.
Молли смерила Винни испепеляющим взглядом.
— Зачем ты это сделал?
— Больно уродлива, — сказал Винни.
— Эй, Винни, хочешь поговорить об уродстве? — проскрежетал резкий голос.
Обернувшись, все увидели, как Слэппи зашевелился на руках у Йена.
— Твоя рожа похожа на козюлю, что я выковырял из носа! — гаркнул Слэппи.
Винни зарычал.
— Йен, ты козел. Ни фига смешного! — Он коршуном налетел на Йена и попытался вырвать у него болванчика.
— Ребята! Ребята! — Дядя Донни оттащил Винни. — Пойдемте. Будет вам драться. — Он повел Винни и Джонни к выходу.
— Вы, мальчишки, деритесь сколько влезет, — бросила Молли им вслед. — Все равно мы с Абигейль выиграем смотр талантов.
Йен прыснул:
— Ты всерьез решила, что эта старая кукла способна тягаться со Слэппи? Да ты рехнулась.
— Это мы еще поглядим, — сказала Молли. — Еще поглядим…
14
На следующий вечер Йен выполнил домашнее задание после ужина. Затем он взял Слэппи и приступил к работе с болванчиком.
Орудуя рукой в спине куклы, он отрабатывал кивки головой и заставлял красногубый рот открываться и закрываться. Пошарив внутри, он нащупал рычажок, позволяющий вращать глазами болванчика из стороны в сторону. Он поупражнялся, вращая глаза, пока не добился полной достоверности.
После этого он попробовал говорить тонким, высоким голосом, не шевеля губами. Это оказалось труднее, чем он ожидал. Сжав зубы, он продекламировал алфавит. Букву «Б» было невозможно произнести, не смыкая губ. Буквы «М» и «П» были ничуть не легче.
Теперь нужны какие-нибудь шутки для комедийного номера, подумал Йен. Однако не успел он начать, как снизу донесся оклик отца:
— Йен, пора спать! Увидимся за завтраком.
Йен зевнул. Он был не прочь еще немного позаниматься со Слэппи. До семейного смотра талантов оставалось всего несколько дней, и ему хотелось быть во всеоружии. Он снова зевнул. Пожалуй, он все-таки слишком устал, чтобы работать дальше.
Он отнес болванчика в чулан и посадил спиной к стене. Затем вытащил пижаму и стал переодеваться ко сну.
Он быстро заснул под мягкий шепот ветра за окном спальни. |