– Кажется, вам и в самом деле лучше, – удовлетворенно кивнул он. – У вас приятный смех, Лили. Мне нравится его слушать. Но учтите, я
все еще зол, как собака, потому что вы потащились за мной, хотя, честно сказать, я рад видеть вас бодрой и здоровой и вы не выглядите
так, словно хотите свернуться в клубочек и заснуть.
– Успокойтесь, Саймон, и возьмите себя в руки. Кстати, мы почти у коттеджа Теркла. Через несколько ярдов поворот на Гемлок Бей.
Направо начнется однорядная асфальтовая дорога, которая ведет прямо к побережью. Там и находится коттедж.
– Да, мне так и сказали. Сами вы никогда не ездили по этой дороге?
– Не помню.
– Ладно, тогда слушайте, У Эйба ужасная репутация. Он человек подлый, и с ним нужно быть как можно осторожнее.
Они подъехали к развилке. Саймон свернул вправо.
– Это тут. Здесь нет дорожных знаков и всего одна дорога, – объявил он.
Почти сразу же перед ними возник океан, спокойный и синий. Белые облака усеяли небо. Прекрасный день.
– Какой чудесный вид, – вздохнула Лили. – У меня всегда горло перехватывает, когда я вижу океан.
Дорога оказалась короткой. Коттедж, где жил Теркл, оказался маленьким серым дощатым строением, обветренным, исхлестанным ураганами и
примостившимся в самом конце каменной гряды, нависавшей над водой. По обе стороны домика росли два гемлока: очевидно, он давал хоть
какую то защиту от свирепых штормов. Однако деревья были так скручены и согнуты, что непонятно, как еще держались.
От узкой ленты асфальта отходила земляная тропа. Перед домиком стоял черный мотоцикл «Кавасаки 650».
Саймон выключил зажигание и повернулся к Лили. Та подняла руки.
– И слышать ничего не хочу. Я иду с вами. Умираю от желания поближе познакомиться с мистером Терклом.
Саймон со вздохом вышел и открыл ей дверцу.
– Представляете, он ест только улиток, которых сам выращивает.
– Я все равно пойду.
Она осторожно расстегнула ремень, подхватила маленькую подушку и взяла Саймона за руку.
– Не смотрите на меня так, словно я сейчас упаду. Мне с каждым днем становится лучше. Просто выходить из машины немного трудно.
Она медленно, с трудом выпрямилась.
– Идите за мной, – велел Саймон. – Не нужно, чтобы он раньше времени всполошился.
Добравшись до узкой двери с облупившейся краской, он на мгновение прислушался:
– Все тихо.
На стук сначала никто не ответил. Потом тишина взорвалась диким воплем:
– Какого дьявола вы здесь шляетесь? Что надо?
– Очевидно, наш художник дома, – подмигнул Саймон и толкнул дверь. Теркл, зажав одну кисть зубами и держа вторую в руке, стоял за
мольбертом. Очевидно, появление незваных гостей вывело его из себя, потому что в глазах его полыхала злоба.
В маленькой передней комнате не было мебели. У стен стояло не меньше двадцати холстов. В воздухе витал запах красок, скипидара,
жареной картошки и чего то еще. Возможно, улиток. Стойка бара отделяла гостиную от кухни. Небольшой коридор скорее всего вел в
спальню и ванную. Бородатый хозяин, похоже, действительно был Эйбом Терклом: Саймон видел немало его снимков.
– Привет, – сказал он, протягивая руку, на что Теркл не обратил ни малейшего внимания.
– Кто вы, черт бы вас побрал? И кто она? Почему прячется за вами? Боится меня или еще чего то?
Лили обошла Саймона и в свою очередь протянула руку.
– Я люблю улиток. Говорят, вы тоже.
Эйбрахам Теркл широко улыбнулся, показав три золотых зуба. Настоящий гигант, широкоплечий, с кулаками величиной с боксерские
перчатки. Саймон подумал, что он совершенно не похож на художника. |