Изменить размер шрифта - +
Нужно выяснить много вещей, связанных с папиной смертью. Кэри сказал, что он нажмет на нужных людей и все устроит с точки зрения закона, но остаются другие вопросы – его завещание и тому подобное. После него осталась куча денег, доли в разных компаниях, наконец, остался его дом. Однажды он сказал мне, что если он умрет, то дом станет моим. Знаешь, это очень похоже на него – сказать не "когда", а "если".

"Самонадеянный мерзавец", – подумал Денисон.

– Выходит, ты не скоро сможешь заняться учительской работой, – сказал он вслух.

– Эти другие обстоятельства... – вдруг произнесла Лин. – Наверное, их еще можно организовать.

– Ты хотела бы этого?

– Да. Начать все сначала.

– Начать все сначала, – повторил Денисон. – Думаю, каждый из нас время от времени испытывает такое желание. Как правило, это невозможно.

– Но не для нас, – возразила она. – После операции тебе придется какое‑то время выздоравливать. Приезжай в наш дом и побудь со мной немного, – она сжала его руку. – Если я буду видеть лицо Жиля Денисона в доме моего отца, то, может быть, мы сумеем начать все сначала.

– Что‑то вроде экзорцизма. Это может сработать.

– Нужно попытаться, – Лин подняла руку и легонько дотронулась до шрама на его щеке. – Кто сделал это с тобой, Жиль? Кто похитил моего отца, а потом утопил его в море?

– Не знаю, – ответил Денисон. – Думаю, Кэри тоже не знает.

В нижней комнате Маккриди, сидевший рядом с Кэри, заканчивал свой отчет.

– Это была настоящая бойня. Чехи стреляли во все, что двигалось... кроме нас, – глубокомысленно заключил он.

– Кто был их противником?

– Не знаю. Они были вооружены пистолетами. Мы видели их лишь однажды, на болоте, когда Денисон пощекотал их из этого жуткого ружья‑переростка. Выдающийся человек.

– Согласен, – проворчал Кэри.

– Он не теряет хладнокровия в опасной ситуации, кроме того, он хороший тактик. Переправа через болото – его идея. Прекрасная идея, поскольку в итоге мы так и не столкнулись с чехами. Когда лодка затонула, он фактически возглавил группу, – Маккриди усмехнулся. – Он вел нас за собой на бечевке, как цыплят. Его расчет скорости оказался точен: мы вышли на дорогу ровно через семь часов после того, как отправились в путь.

– У вас были какие‑нибудь сложности в Вуотсо?

Маккриди покачал головой.

– Мы вошли в город незаметно, сели в машины и уехали. Неподалеку от Рованиеми мы переоделись, чтобы прилично выглядеть в аэропорту, – он издал смешок. – В Вуотсо есть доктор Маннермаа, замечательный орнитолог. Думаю, он будет слегка раздражен потерей ружья и плоскодонки.

– Это я улажу, – сказал Кэри. – Так ты говорил, чехи были и на Кево?

– Чехи, американцы и шайка немцев, околачивавшаяся на дальних подступах. О немцах я остальным ничего не говорил, поскольку они так и не вступили в игру по‑настоящему.

– Восточные или западные немцы? – резко спросил Кэри.

– Не знаю. Они же говорят на одном языке.

– Плюс парень, оглушивший Денисона и забравший оригинал карты, – резюмировал Кэри.

– Я так ни разу и не видел его, – печально сказал Маккриди. – Думаю, это был одиночка, работавший сам на себя.

– Четыре группы, – задумчиво пробормотал Кэри. – И мы не можем сказать определенно, были ли среди них русские.

– Пять, – поправил Маккриди. – Еще одна шайка подменила Мейрика на Денисона. Им не было нужды ездить за нами на Кево и в Сомпио.

Быстрый переход