Изменить размер шрифта - +

– Это не входит в мою задачу, – спокойно ответил Кэри. – С тех пор как мы начали операцию, вы все время наступаете нам на пятки. Мне это не нравится, и Лингу тоже.

Лицо Торнтона окончательно утратило приветливое выражение.

– Кажется, вы не вполне осознаете свое положение, Кэри, – сказал он. – Вы не такая крупная фигура, которую нельзя убрать с доски. Когда министр ознакомится с моим рапортом, вам придется пережить основательную встряску.

Кэри пожал плечами.

– Вы напишете свой рапорт, я напишу свой. А что касается министра, это уже не мое дело. Я не толкаюсь в министерских приемных: этим занимается Линг.

Торнтон встал.

– Когда операция закончится, Линг может исчезнуть с горизонта, – предупредил он. – На вашем месте я бы не слишком полагался на него.

– Линг ведет свои баталии, – безразлично отозвался Кэри. – До сих пор у него это получалось вполне успешно. Будь добр, Ян, проводи мистера Торнтона к его автомобилю. Мне кажется, ему больше нечего сказать.

– Только одно замечание, – сказал Торнтон. – Разумеется, в этом предприятии участвуют люди не только из вашего департамента. Вам следует позаботиться о том, чтобы Денисов и дочь Мейрика держали язык за зубами. Это все, что я хотел сказать.

Он вышел из комнаты в сопровождении Армстронга. Кэри вздохнул и вытащил спички, чтобы разжечь трубку, но затем с омерзением взглянул на нее и отложил в сторону. Через минуту снаружи хлопнула дверца автомобиля, и взвизгнули шины на гравийной дорожке. В комнату вошел Армстронг.

– Он уехал? – спросил Кэри.

– Да.

– Дай мне сигарету, Бога ради!

Армстронг с удивленным видом протянул ему пачку сигарет.

– Вы довольно резко обошлись с Торнтоном, верно? – осведомился он, протягивая зажженную спичку.

Кэри неумело затянулся и закашлялся.

– Это единственный способ обходиться с такими ублюдками. Он величайший мошенник во всем Лондоне, но если двинуть ему по башке с достаточной силой, то до него доходит и чужое мнение.

– Удивительно, что он не устроил скандала. Вы не боитесь, что в один прекрасный день он выбьет из‑под вас стул? Мне казалось, что он крупная шишка в коридорах власти.

– Коридоры власти! – Кэри передернуло. – Интересно, знал ли Ч. П. Сноу, что он изобрел клише для двадцатого века? Я не боюсь Торнтона: он не сможет насесть на меня через голову шефа. В любом случае, я скоро уйду на пенсию и смогу плевать ему на плешь, как только у меня возникнет такое желание.

Он пыхнул сигаретой, не затягиваясь, и выпустил, клуб дыма.

– К тебе это не имеет никакого отношения, Ян. Ты простой солдат, и тебе не стоит забивать голову политикой.

– Я не знаю даже из‑за чего весь сыр‑бор, – с улыбкой сказал Армстронг.

– Вот и держись подальше от этого, – Кэри встал и выглянул в окно. – Ты не заметил ничего странного в нашей беседе?

Армстронг задумался.

– Пожалуй, нет.

– А я заметил. Торнтон до того взбесился, что допустил ошибку, – Кэри выпустил еще один клуб дыма. – Откуда ему было известно о Денисоне? Ответь мне на этот вопрос, мой мальчик, и я подарю тебе большую сигару.

Он с отвращением взглянул на сигарету и с силой погасил окурок в пепельнице.

– Дай мне знать, когда приедут Денисон и Маккриди, – коротко сказал он.

 

Глава 38

 

Денисон лежал в большой старомодной ванне, до краев наполненной горячей водой. Он наслаждался покоем, полностью расслабившись и позволяя воде высасывать усталость из его измученного тела. У него все еще сильно ныли плечи после отчаянной гребли на болотах Сомпио.

Быстрый переход