Изменить размер шрифта - +
Когда он бежал по коридору, до него донеслись слова Дианы Хансен:

"Лин, если ты будешь продолжать так себя вести, то всем будет только хуже".

Денисон расслышал слова, но смысл их не дошел до его сознания. Распахнув вторую дверь, он выбежал в ярко освещенный коридор отеля. Вокруг никого не было. Он добежал до поворота к лифтовскому холлу и застыл перед изумленной парочкой в вечерних туалетах. Один из лифтов шел вниз.

Денисон устремился к лестнице, слыша за спиной возмущенные крики, спустился на два лестничных пролета и произвел изрядную суматоху, ворвавшись в холл голым, в наручниках и с пистолетом, во весь голос вызывая полицию.

 

Глава 17

 

– Невероятно! – сказал Кэри. Его голос прозвучал глухо и сдавленно, как будто он сам не верил своим словам.

– Однако это случилось, – ответил Денисон.

Маккриди поднял голову.

– Похоже, на раскаленные камни была выплеснута не вода, а что‑то другое, – заметил он.

– Да, – сказал Кэри. – Некоторые финны, когда им приходит охота поэкспериментировать, используют для loylya "Конскенкорву".

– Что это такое? – спросил Денисон.

– Что‑то вроде финской водки, – Кэри отложил потухшую трубку. – Какой‑нибудь шустрый химик может со временем войти в моду, разработав нокаутирующую газообразную смесь вроде той, что свалила вас с ног, – он нахмурился и покачал головой. – Вы можете повторить то, что рассказывали этому парню про свой проклятый декодер?

– Эти слова высечены у меня в памяти, – с горечью отозвался Денисон. – Я сказал: "Это стохастический процесс, дальнейшее развитие метода Монте‑Карло. Передачи русских последовательно записываются и пропускаются через серию случайных трансформаций. Результат каждой трансформации сравнивается с образцами в памяти компьютера – если обнаруживается сходство, то включается процесс ветвления, ведущий к новому ряду трансформаций. При этом возникает большое количество тупиков, поэтому требуется очень мощный, быстродействующий компьютер".

– Так оно и есть, – сухо заметил Кэри.

– Я даже не знаю, что означает "стохастический", – безнадежно произнес Денисон.

Кэри извлек из кармана кожаный чехольчик с металлической ложечкой и ершиком, и принялся прочищать трубку.

– Зато я знаю, – сказал он. – Стохастический процесс имеет в себе элемент вероятности. Метод Монте‑Карло впервые применялся для расчета скорости диффузии гексафторида урана через пористый барьер; есть и другие приложения.

– Но я об этом ничего не знаю! – вскрикнул Денисон.

– Как видно, знаете, – спокойно возразил Кэри. – Если вы думаете, что несли околесицу, то сильно ошибаетесь. Для математика или человека, имеющего дело с компьютерами, ваша тирада не лишена смысла. Вы правы и в другом: для решения такой задачи вам потребуется чертовски мощный компьютер. Даже в короткой передаче трансформации исчисляются миллионами. Я не думаю, что какой‑либо из существующих компьютеров может на деле справиться с этим, если не разработать адекватный метод программирования.

Денисон содрогнулся всем телом.

– Разве я был математиком? – прошептал он. – Я работал с компьютерами?

– Нет, – ответил Кэри. – О чем вы думали, когда произносили эту речь?

– Ни о чем. Я импровизировал на ходу: не мог же я сказать ему правду!

Маккриди подался вперед.

– Что вы чувствовали, когда говорили с ним?

– Я был напуган до смерти, – признался Денисон.

– Вы его боялись?

Денисон яростно затряс головой.

– Я боялся не того человека, а себя.

Быстрый переход