Не успел на это явление нежданное как-то отреагировать, рядом с первым незнакомцем — второй нарисовался: такой же грозный и сердитый, но в меня уже дротиком чёрным целится.
На что меня только и хватило — так это икнуть от неожиданности.
После чего человечки, словно по команде, как завопят, оружием своим потрясая:
— Мория! Мория! Мория!
Мои чиго тут же вниз от неожиданности полетели, кувыркаясь на цементных ступенях, один из них, как потом выяснилось, даже руку себе при этом сломал.
Я по ступеням спустился, изо всех сил стараясь, достоинство соблюдать, но — очень и очень быстро.
А на верху уже с десяток лужёных глоток скандирует:
— Мория! Мория! Мория!
Глава четырнадцатая
Снова вместе
От тех воплей все к лестнице сбежались, даже те, кто в отдыхающую смену входил, проснулись и к остальным присоединились.
— Ну, и как же это всё понимать? — Вопрошаю.
— Да, как раз то — всё и понятно, — доктор Мюллер отвечает, — Помнишь, у уважаемого мистера Толкинена — гномы, Подземное Царство, Мория? Вот, похоже, это оно и есть. То бишь, она — Мория, Страна Подземная. Атланты, очевидно, свою Столицу над Морией случайно выстроили. Потом прознали про существование Страны Подземной — вот те войны, что на стенах Загадочного зала изображены, и начались — с успехом переменным.
Атланты сгинули потом, а гномы тот Катаклизм всё же пережили, погляди — шустрые какие.
Действительно, шустрые: парочка мужичков уже по верёвкам на лестницу перебралась — беснуются там, рожи корча и оружием лязгая.
Впрочем, не долго они там отрывались.
Джек Негро свою пращу повертел — бац, одному из гномов по железному шлему камнем прилетело, слетел шлем с головы, звонко запрыгал по ступеням лестницы.
И минуты не прошло, как гномы обратно в вентиляционный штрек убрались, кричать вовсе прекратили, затаились.
Подобрал я тот шлем, с головы гнома слетевший, трофей — как никак.
Знатная штуковина: весь чёрный из себя, тяжёлый, в узорах кованных, каменьями крупными — красными и зелёными, покрытый.
— Так это — рубины и изумруды настоящие, — Томас восхищается, шлем осматривая, — Если этот убор головной где-нибудь в Лондоне с аукциона продать — многие миллионы долларов выручить можно!
Отобрал я у Смолла шлем, и Джеку отдал — его же добыча.
Джек трофей свой повертел, размышляя, куда бы его положить на сохранение, а потом снял с головы шляпу, и шлем примерил — как влитой сидит. Следовательно, головастые они — гномы.
Посмеялись все, понятное дело, похохмили от души над Джеком, но недолго — потому как задумались о дальнейших действиях своих.
— Ерунда, какая! — Мари демонстративно уверенно заявляет, — Что нам эти гномы! Видали — какие они трусливые? Джек один камушек метнул — они и убрались восвояси. Что мыши летучие, что гномы эти — только попугать мастера. Как до дела настоящего доходит — так и разбегаются в разные стороны. Тоже мне — вояки!
— Напрасно, уважаемая фрау, Вы так беспечны и самоуверенны, — Негро ей возражает, свой новый головной убор поправляя, — Совсем другое я про этот народец слышал. Не трусы они вовсе, наоборот, бойцы — дай Бог каждому! А ещё — коварны и жестоки без меры, говорят. Так что — жизнь наша всерьёз осложняется.
Словно подтверждая слова старого охотника, весь Загадочный зал наполнился гулом и грохотом, вверх взметнулись клубы пыли. Вокруг ничего не видно, уши заложило намертво, а главное — совсем непонятно, что же это происходит.
Очень такое ощущение неприятное, впрочем, мне нечто похожее уже пришлось пережить, в Афганистане, в 1982 году проклятом. |