Изменить размер шрифта - +
Теперь настал его черед, и он обязан спасти ее - и ради нее
самой, и ради  их ребенка, который в противном  случае останется безо всякой
защиты в этом жестоком мире. Одно страшило Лэтимера: Миртль может чем-нибудь
выдать себя при допросе, и тогда он не сумеет ее выгородить.
     Когда Шабрик затворил дверь, Ратледж вновь обратился к Лэтимеру:
     -  Таким образом, ответственность  за утечку информации лежит  либо  на
вас,  либо  на генерале  Молтри. Я полагаю,  вы  не  собираетесь, я полагаю,
обвинять его в предательстве?
     - Безусловно, нет.
     Ратледж наклонил голову.
     - Полковник Лоренс,  -  сказал  он повелительно, и  молодой полковник с
мрачно-страдальческим видом выступил вперед.
     - Вашу шпагу, майор Лэтимер.
     Однако здесь вмешался Молтри.
     - Нет-нет! Вы слишком торопитесь. Вы слишком многое считаете само собой
разумеющимся. Нет никакой  необходимости лишать его  шпаги до тех  пор, пока
вина не будет окончательно установлена.
     - Черт побери! - гаркнул Гедсден. - Что ж здесь еще устанавливать? Либо
Лэтимер, либо вы, Молтри. А обвинять вас так же нелепо, как Ратледжа.
     Лэтимер уже отцепил свою шпагу и вручил ее Лоренсу; тот принял оружие и
положил его на стол.
     Молтри, раздраженно  передернув плечами, подвинул  стул и сел у того же
стола. Гедсден последовал его примеру.  Оба они провели всю ночь на позициях
и  устали. Лоренс  остался  стоять, но  отошел  подальше.  Ратледж  принялся
вышагивать по комнате от Лэтимера к остальным и обратно.
     -  Наше  предположение,  майор  Лэтимер,  заключается  в  том,  что  вы
поделились  сведениями с  женой. Мы убеждены,  что  вы не  повинны  в  более
тяжкой, преднамеренной  измене. Видимо, вы -  и это естественно - стремились
рассеять ее тревоги. Мы сочувствуем  вам,  насколько это  в наших силах,  но
вряд ли членам военного трибунала этот довод покажется веским.
     - Мне это  понятно, сэр. Но каковы ваши  дальнейшие предположения?  Ибо
они тоже должны были возникнуть. Кому выдала тайну моя жена?
     - Своему отцу, чья приверженность британцам скандально известна.
     Губы Лэтимера тронула грустная улыбка.
     -  Сэр, это  очень легко опровергнуть. Вы,  ваша  светлость, и  генерал
Молтри знаете, что после того, как вы поделились  со мною своим планом, я не
покидал  расположения войск  до тех пор, пока  не отправился  с  полковником
Смитом  на  встречу  с  британскими  парламентерами.   С  переговоров  я  не
возвращался до  двух  часов  пополудни; с того  момента, когда вы оповестили
меня  о приближении Линкольна,  и  после  того, как  по  вашему  приказу был
арестован мой тесть, я не виделся с моей женой еще больше двух часов.
     - Что-что? - закричал Молтри.
     Лэтимер  повторил  свои рассуждения,  тем  временем  Ратледж озадаченно
теребил свой подбородок.
     - Откуда вам  известен  час ареста  сэра Эндрю  Кэри?  -  подозрительно
спросил Гедсден.
Быстрый переход