Изменить размер шрифта - +

     - Черт! - вырвалось у Гедсдена.
     Добродушная физиономия Молтри вдруг потемнела. Он развернулся в сторону
Гарри.
     - Господи! Вот лицемерный предатель! -  прогромыхал  генерал, и Лэтимер
вздрогнул, как от пощечины.
     -  Нет!  Нет!  -  отчаянно  закричала Миртль,  и голос  ее  был  скорее
сердитым, чем испуганным. - Как вы можете! Вы же знаете, генерал Молтри, что
это не так!  Вы  знаете его  всю жизнь, он  рисковал собой ради вашего дела.
Неужели вы  сомневаетесь,  что если он и рассказал мне, то безо всякой мысли
об  измене.  Он рассказал только  из  любви  ко мне,  из  сострадания, чтобы
успокоить мучившие меня страхи.
     - Всем нам известны  прошлые  заслуги  мистера  Лэтимера  в  борьбе  за
свободу, и мы не предполагали ничего иного, мадам, - заверил Ратледж, словно
упрекая Молтри, и перевел взгляд на Гарри.
     Лэтимеру показалось странным, что тот, на чью дружбу он  в этот трудный
час так рассчитывал, выступает против него, тогда как человек, к которому он
относился   неприязненно,   старается   сдержать  резкие   колебания   весов
правосудия.
     Тем временем Ратледж, не сводя с Гарри своих темных глаз, продолжал тем
же ровным тоном:
     - Несдержанность и неблагоразумие с самого начала отмечали его поступки
и сводили на нет многие  его  благие  намерения. По этой причине  он  иногда
оказывал  нам  медвежьи  услуги.  Это  самое  большее, в  чем мы  его сейчас
обвиняем.  Однако в последнем случае несдержанность  является почти таким же
серьезным проступком, как шпионская  деятельность,  и заслуживает  такого же
сурового наказания.
     Он заметил, что миссис Лэтимер вся сжалась  и лицо ее исказила гримаса.
Губернатор  помедлил  немного,  чтобы  дать  ей время  совладать  со  своими
чувствами и задал следующий вопрос:
     - Следовательно, вы, мадам, понимая, из каких соображений муж поделился
с вами секретными сведениями, не посовестились немедленно передать их вашему
отцу?
     - А  вот этого я,  точно,  не делала!  -  горячо возразила  Миртль. - Я
готова поклясться в каждом своем слове, мистер Ратледж.
     -  Миссис Лэтимер,  клятвами  не  опровергнуть  фактов.  А факты  можно
установить. Вашего отца арестовали через четверть часа после вашего ухода от
него. Во время  ареста он как раз заканчивал  письмо, лежащее сейчас  передо
мною  -  письмо,  написанное  шифром.  Одно  это  уже  доказывает,  что  оно
предназначалось врагу. Шифр этого письма сродни тому,  который использовался
в записке, обнаруженной позавчера у вражеского агента.
     - Я ничего не знаю  об этом, сэр. Ничего. Ни вчера, ни в другое время я
не сказала ни слова  ни моему отцу,  ни кому бы то ни было  еще  о том,  что
узнала от мужа.
     - Безусловно,  господа, -  вмешался  Лэтимер,  - при  отсутствии других
доказательств достаточно ее  утверждения. А сверх того,  что  я - предатель,
ничего доказать нельзя.
Быстрый переход