А сверх того, что я - предатель,
ничего доказать нельзя. За это, повторяю, я понесу ответственность сполна.
Но не надо, прошу вас, подвергать мою жену дальнейшей пытке.
Миртль посмотрела на него, в ее глазах зажегся свет нежности и
удивления. Она сознавала, в какой оказалась западне, но эта защита, его
готовность заслонить ее собой согрели Миртль и приглушили все остальные
чувства. Она знала, какою была в его глазах: он считал ее виновной в измене,
которая подтверждалась всей открывшейся ему ложью. Гарри уверен - и он имеет
на это право, - что ее ложь скрывала двойную измену. И все же, несмотря ни
на что, он принимает на свою незапятнанную совесть всю вину и весь позор за
это преступление, не боясь поплатиться жизнью и умереть презираемым и
обесчещенным.
Это прибавило ей сил рассказать все - хотя бы для того, чтобы он смог,
наконец, узнать правду.
Голос Молтри, их друга, вывел ее из задумчивости своей неприязненной
интонацией:
- Вы забываете, сэр, что миссис Лэтимер уже призналась. Вы рассказали
ей...
- Но не она - своему отцу! - грубо перебил Лэтимер. - Я рассказал это
ей, точно так же мог рассказать и другому. Почему бы и нет? Мистер Ратледж
поведал здесь о моей болтливости и несдержанности. Что мне мешало не
ограничиться только моей женой?
- В настоящий момент, - прервал его Ратледж, - нас интересует лишь то,
что вы доверились ей. - И он отвернулся к Миртль. - Миссис Лэтимер, скажите,
с какой целью вчера вы нанесли визит своему отцу?
- Разве есть что-нибудь необычное в посещении отца дочерью? - фыркнул
Лэтимер.
Ратледж постучал карандашом по столу.
- Попрошу вас, майор Лэтимер! Если вы не в состоянии держать себя в
руках, я допрошу свидетельницу в ваше отсутствие. Пожалуйста, миссис
Лэтимер.
Она произнесла низким, грудным голосом:
- Чтобы вы поняли все до конца, нужно начинать издалека. И даже тогда
вы, вероятно, мне не поверите. Я могу только повторить и готова присягнуть,
что скажу вам всю правду.
Ее слова произвели на всех странное впечатление, будто предвещали новые
неприятные открытия. Видимо, этот неофициальный допрос только начинается.
- В феврале, когда мой отец вернулся в Чарлстон и слег от опасной
болезни, - начала Миртль, - я пришла к нему, чтобы помириться и выполнить
свой дочерний долг. Он находился в очень тяжелом состоянии. - И она изложила
историю своей первой встречи с квакером и разоблачения Нилда. Подробности
этой истории поразили всех, и особенно Гарри: у него было такое чувство,
будто Миртль собственноручно отдала Мендвилла - своего любовника! - в руки
палачей.
Молтри хотел было что-то вставить, но Ратледж его остановил. Ум
законника требовал неукоснительного соблюдения процедуры.
- Минуточку, минуточку! Позвольте миссис Лэтимер закончить. |