-- Увидеть не придется, -- сказал я, -- на этот раз я от них отделался.
-- Как знать, -- возразил Алан, -- я ничуть не удивлюсь, если они
притаились где-то в этом лесу. Видишь ли, Дэвид, дружище, это ведь горцы. А
среди них, наверное, будет кое-кто из Фрэзеров и из Макгрегоров тоже; и
спору нет, что и те и другие, в особенности Макгрегоры, люди умные и
опытные. Кто не гнал стадо коров целых десять миль по людным дорогам низин,
зная, что его вот-вот настигнет черная стража, тот еще ничего не испытал.
Вот это, пожалуй, больше всего и научило меня быть прозорливым. Что и
говорить, это лучше, чем война, но война тоже может многому научить, хотя
вообще это пустяковое дело. Так вот, Макгрегоры -- люди бывалые.
-- В моем образовании тут как раз пробел, -- произнес я.
-- Это я вижу то и дело, -- сказал Алан. -- Но вот что странно в вас,
людях образованных: вы невежды и сами этого не замечаете. Я, к примеру, не
знаю ни погречески, ни по-древнееврейски; но ведь я, дружище мой, сознаю,
что я этого не знаю, -- вот в чем разница. А ты? Ты валяешься на брюхе в
этом лесу и уверяешь, что отделался от всех Фрэзеров и Макгрегоров. И
почему? "Потому, что я их не видел", -- говоришь ты. Глупая ты голова, да
ведь тем они и живут, что умеют прятаться.
-- Предположим самое худшее, -- сказал я, -- что же нам тогда делать?
-- Вот и я о том же думаю, -- ответил Алан. -- Мы можем разделиться.
Это мне очень не по душе. И кроме того, совсем не разумно. Во-первых, тьма
здесь кромешная, и, может, мы сумеем улизнуть. Если мы будем держаться
вместе, то пойдем в одну сторону, а разделившись, побежим в разные стороны,
и тем вероятнее, что кто-то из нас наткнется на этих твоих джентльменов. А,
во-вторых, если они нас выследят, наверное, драки не миновать, и скажу тебе
честно, Дэви, я был бы рад чувствовать рядом твое плечо, а ты, думаю, не
прочь чувствовать мое. Так что, по-моему, надо нам поскорей выбираться из
леса и держать на восток, в Джиллан, где меня подберет корабль. Все, как в
наши былые дни, Дэви, и если найдется время, надо будет подумать, что тебе
делать дальше. Трудно мне бросать тебя одного, Дэви.
-- Что ж, будь по-твоему, -- согласился я. -- Ты зайдешь туда, где ты
остановился?
-- Боже упаси! -- сказал Алан. -- Они хорошо ко мне отнеслись, но,
наверное, не обрадуются при виде моего милого лица. Время нынче такое, что
меня нельзя назвать желанным гостем. Тем больше я дорожу вашим обществом,
мистер Дэвид Бэлфур из Шоса, можете задирать нос! С тех пор как мы
расстались у Корсторфайна, я почти и рта не раскрывал, если не считать двух
перебранок с Чарли Стюартом здесь, в лесу.
Он встал, и мы бесшумно пошли через лес на восток.
ГЛАВА XII. СНОВА В ПУТЬ С АЛАНОМ
Шел, вероятно, второй час ночи; луна, как я уже говорил, зашла, с
запада внезапно налетел сильный ветер, несущий тяжелые, рваные тучи, и мы
пустились в путь в такой непроглядной тьме, о которой может только мечтать
беглец или убийца. |