И
вдруг налетел такой вихрь, что раздул все ее юбки и мигом смахнул в море.
Солдаты рассказывали, что она и взвизгнуть-то успела только разок.
Конечно, после такого случая Том малость приуныл, но скоро оправился и
ничуть не стал лучше. Как-то поссорился он с другим солдатом. "Дьявол меня
возьми!" -- крикнул Том, большой любитель ругаться и богохульничать. И
откуда ни возьмись перед ним Педен, страшный, лохматый, глаза горят, на
плечах пастушья дерюга, и руку вперед вытянул с черными ногтями -- он всегда
грязный ходил, как угольщик. "Тьфу, тьфу, вот бедный! -- крикнул он. --
Бедный дурачина! Говорит: "Дьявол меня возьми". А я вижу, дьявол-то уже
стоит у него за спиной!" Тут Том словно прозрел и увидел пучину своей
греховности, и на него сошла божья благодать: он бросил пику, что была у
него в руках, и сказал: "Никогда больше не подыму оружие против дела
Христова!" -- и своего слова держался крепко. Поначалу пришлось ему туго, но
потом начальник видит, что ничего с ним поделать нельзя, ну и отпустил его в
отставку. Том вернулся в Северный Бервик, женился и нажил себе доброе имя
среди честных людей.
В тысяча семьсот шестом году скала Басе перешла в руки Далримплов, и на
место смотрителя попросились двое. И тот и другой были подходящими, оба
служили солдатами в здешнем гарнизоне, знали, как обращаться с бакланами: и
когда можно на них охотиться, и почем продавать. Первый был Том Дэйл, мой
отец. Второй человек был Лэпрайк, люди звали его Лис Лэпрайк, но то ли это
было его имя, то ли так его прозвали из-за лисьего нрава, я уж не скажу. Вот
однажды Тому пришлось пойти к Лэпрайку по делу, и он взял меня с собой, а я
тогда был еще совсем малым ребенком. Лис жил в длинном проулке между
церковью и кладбищем. Проулок был темный, страшный, да к тому же церковь
имела дурную славу еще со времен Якова Шестого, там и при королеве нечистая
сила колдовала. А дом Лиса стоял в самом темном углу, и люди разумные
старались туда не наведываться. В тот день дверь была не заперта на
задвижку, и мы с отцом прямо шагнули через порог. Надо вам сказать, что
Лэпрайк занимался ткацким ремеслом, и в первой его каморке стоял станок. Сам
он сидел тут же, толстый, белый, точно кусок сала, и улыбался, как
блаженный, у меня даже мурашки по коже поползли. В руке он держал челнок, а
у самого глаза были закрыты. Мы окликали его, мы кричали ему в самое ухо, мы
трясли его за плечо. Ничего не помогало! Он сидел на табурете, держал челнок
и улыбался, как блаженный,
-- Господи, помилуй нас, -- сказал Том Дэйл, -- с ним что-то неладно!
Только он это выговорил, как Лис Лэпрайк очнулся.
-- Это ты, Том? -- сказал он. -- Здорово, приятель. Хорошо, что ты
пришел. А на меня иногда находит такое беспамятство, это от желудка.
Ну, тут они принялись толковать про скалу Басе, про то, кому достанется
место смотрителя, слово за слово перебранились и расстались злые как черти. |