Книги Детективы Дарья Донцова Кекс в большом городе

Книга Кекс в большом городе читать онлайн

Кекс в большом городе
Автор: Дарья Донцова
Язык оригинала: русский
Дата написания: 2006 год
Книги из этой серии: Хеппи-энд для Дездемоны; Ужас на крыльях ночи; Чудовище без красавицы; Стриптиз Жар-птицы; Магия госпожи Метелицы; Чудеса в кастрюльке; Человек-невидимка в стразах; Три желания женщины-мечты; Три мешка хитростей; Горячая любовь снеговика; Урожай ядовитых ягодок; Муму с аквалангом; Скелет из пробирки; Летучий самозванец; Микстура от косоглазия; Фея с золотыми зубами; Филе из Золотого Петушка; Приданое лохматой обезьяны; Главбух и полцарства в придачу; Страстная ночь в зоопарке; Концерт для колобка с оркестром; Замок храпящей красавицы; Фокус-покус от Василисы Ужасной; Дьявол носит лапти; Любимые забавы папы Карло; Путеводитель по Лукоморью; Муха в самолете; Фанатка голого короля; Билет на ковер-вертолет; Ночной кошмар Железного Любовника; Монстры из хорошей семьи; Кнопка управления мужем; Каникулы в Простофилино; Зимнее лето весны; Завещание рождественской утки; Черт из табакерки; Вставная челюсть Щелкунчика; В когтях у сказки; Инкогнито с Бродвея; Закон молодильного яблочка; Гимназия неблагородных девиц; Вечный двигатель маразма; Бинокль для всевидящего ока;
Изменить размер шрифта - +

Дарья Донцова. Кекс в большом городе

Виола Тараканова. В мире преступных страстей - 14

 

Глава 1

 

Если жизнь вдруг начинает осыпать тебя с головы до ног розами, внимательно посмотри вверх, не летит ли с подоконника вслед за ароматными лепестками большой цветочный горшок.

Ночью меня разбудил телефонный звонок. Вытащив из‑под одеяла руку, я схватила трубку и, мысленно ругая на все корки человека, который надумал тревожить меня ни свет ни заря, сонно протянула:

– Слушаю.

Послышался писк, треск, потом странный, похожий на кряхтение звук. Я обозлилась и села, нужно на ночь отключать аппарат, но Олег улетел в командировку во Владивосток, и я хотела убедиться, что муж благополучно совершил посадку в аэропорту. Только Куприн должен прибыть на место примерно в шесть утра по московскому времени, а сейчас три ночи, наверное, на том конце провода хулиган, страдающий бессонницей тип, решивший развлечься.

– Это кто? – гаркнула я в трубку. – А ну немедленно отвечайте, у меня стоит определитель номера, сейчас увижу цифры – мало не покажется.

Кстати, я давно собираюсь поставить АОН, показывающий на экранчике номер звонящего, да все недосуг.

Я надеялась, что, услышав мои слова, безобразник испугается, отсоединится и более не станет забавляться с телефоном, но внезапно из трубки раздалось:

– Хэллоу, этто госпожа Тараканофф?

Говоривший владел русским языком, но слова произносил с явным акцентом.

– Да, – отчеканила я, – Виола Тараканова вас внимательно слушает.

– Простить, пожалуйста, – затараторили из трубки. – Я звонить вам из Америка, только сейчас сообразить, разница во времени есть огромна, у нас день. Ищо раз извиняйт!

– Ерунда, – бодро отозвалась я, – вы мне совершенно не помешали.

– Является ли госпожа Тараканофф писателем Ариной Виоловой? – не успокаивался голос.

– Да, это мой псевдоним.

– О, иес! Супер! Восхищение! Разрешите представиться, главный продюсер кинокомпании «Уорнер Бразерс» Поль Смит. Счастлив беседовать с великим литератором.

Я чуть не выронила трубку.

– Кто?

– Я есть владелец одной из кинокомпаний Голливуда, Поль Смит, – забубнил мужчина, – мой мать был русским, иес?

– Иес, – в полном обалдении ответила я, – ферштеен. Простите… э… ай донт спик инглиш… не говорить по‑английски…

Вот ведь странность, я давно заметила, что невольно попадаю в резонансные колебания с собеседником; если он заикается, немедленно начну заикаться или, как сейчас, коверкаю родную речь, и уж совсем по‑идиотски я начинаю вести себя, если нечаянно сталкиваюсь с прихрамывающим человеком. Очень хорошо понимая, что подобное поведение может быть расценено как прямое издевательство, но все равно мгновенно начинаю волочить ногу. Я делаю это без всякого злого умысла, сама не понимаю, отчего такое происходит. Ну с какой стати я сейчас произнесла глупость? «Не говорить по‑английски». Хотя, по сути, это абсолютно справедливо, я и впрямь не сумею прочитать Шекспира в подлиннике, да что там пьесы великого драматурга, я не способна даже спросить: «Как пройти к вокзалу?»

– Не есть проблем, – откликнулся Поль Смит, – мой мать был из семьи Трубецких, мы болтать на русском. Наш компаний желать снять фильм по вашей книге «Гнездо бегемота».

– Что?

– О, иес! Сорок серий! Режиссер господин Лукас, он снимать «Звездные войны», о'кей? Слышать про такой кино?

В состоянии, близком к коматозному, я закивала:

– Иес, иес, слышать и смотреть! «Звездные войны» есть супер! Любить фильму!

– Фантастик! – воскликнул Смит.

Быстрый переход
Отзывы о книге Кекс в большом городе (0)