Книги Проза Джон Апдайк Кентавр страница 153

Изменить размер шрифта - +

   Колдуэлл вздыхает и говорит:
   - Не знаю, Питер. Наверно, отчасти  это  наследственное,  а  отчасти  -
благоприобретенное.
   Голос у него бесконечно усталый - видимо, он объясняет это из последних
сил.
   "Я убиваю отца", - думает Питер, пораженный.
   Снег падает  все  гуще.  Снежинки,  осыпая  фары,  искрятся,  кружатся,
исчезают, и  на  их  месте  сверкают  все  новые  блестки.  Их  лавина  не
оскудевает. Встречных автомобилей почти  нет.  За  богадельней  светящиеся
окна домов редеют, тонут в метели. Печка начинает работать, и ее тепло как
бы   подчеркивает   их   оторванность   от   мира.    Дуги,    описываемые
стеклоочистителями, становятся все короче, и вот уже отец с сыном  смотрят
вперед, в пургу, сквозь две узкие щелки. Мотор фырча несет  их  вперед,  в
ловушку.
   Когда они спускаются по склону мимо еврейского кладбища, где  похоронен
Эб Кон, знаменитый  олтонский  гангстер  времен  "сухого  закона",  машину
заносит. Колдуэлл быстро вертит непослушный руль и выравнивает ее. Наконец
они благополучно добираются до Сто двадцать второго шоссе,  где  кончается
Бьюкенен-роуд. Справа от них поднимается  Пилюля,  растворяясь  в  снежной
пелене. Буксирный грузовик, словно  дом  на  колесах,  проплывает  мимо  в
сторону Олтона,  постукивая  снеговыми  цепями  испуганно  и  быстро,  как
пулемет. Когда его красные огни, мерцая, исчезают, они  остаются  одни  на
шоссе.
   Подъем становится все круче. Колдуэлл включает первую скорость  и  едет
так, пока колеса не начинают буксовать, потом переходит на вторую. Машина,
вспахивая снег, поднимается еще на несколько десятков шагов; потом  колеса
снова буксуют, и Колдуэлл  в  отчаянии  включает  третью  скорость.  Мотор
глохнет, Колдуэлл рывком дергает ручной тормоз, чтобы не  скатиться  вниз.
Они проехали больше половины склона. Теперь,  когда  мотор  умолк,  слышны
тоскливые вздохи ветра. Колдуэлл снова заводит мотор, но задние колеса  не
находят опоры в снегу; тяжелый старый "бьюик"  того  и  гляди  скатится  к
низкой проволочной загородке на обочине. В конце концов  Колдуэллу  ничего
другого не остается, как открыть дверцу, высунуться из нее и  при  розовом
отблеске задних фонарей, этом единственном освещении, спустить машину вниз
задним ходом. Он пятится так мимо поворота на Олинджер до ровного  участка
между Пилюлей и следующим невысоким холмом по пути в Олтон.
   И хотя теперь, взяв разгон, машина быстрее преодолевает первую половину
подъема, она буксует и останавливается, чуть-чуть не доехав до того места,
где застряла в первый раз. Их прежний след  двумя  бороздами  темнеет  при
свете фар.
   И вдруг от их  голов  ложатся  вперед  длинные  тени.  Какая-то  машина
поднимается на холм. Ее фары увеличиваются, сверкают, врываются в  метель,
как крик, и огибают их; это новенький зеленый  "додж".  Гремя  цепями,  он
проезжает  мимо,  преодолевает  самую  крутую  часть  склона,   прибавляет
скорость и исчезает.
Быстрый переход