Книги Проза Джон Апдайк Кентавр страница 68

Изменить размер шрифта - +

   - Семена, - сказал он.
   - Кто же принес в школу семена? - удивился отец.
   - Может, это от апельсинов? - предположил Геллер.
   - Вот так-так, еще одна тайна, - сказал отец с каким-то испугом,  и  мы
вышли на улицу.
   День был ясный и холодный, солнце стояло над западной окраиной  города,
и впереди нас ползли длинные тени. Эти тени слились, и, глядя на них,  нас
с отцом можно было принять за вздыбленное чудовище о четырех ногах. Шипя и
роняя искры, прошел трамвай на запад, в Олтон. Нам  тоже  в  конце  концов
нужно было туда, но до поры до времени мы  двигались  против  течения.  Мы
молча пересекли  пришкольную  лужайку  -  на  каждые  два  отцовских  шага
приходилось три  моих.  На  краю  тротуара  была  застекленная  доска  для
объявлений. Объявления писали старшеклассники на уроках рисования  у  мисс
Шрэк; сегодня цветами нашей школы, коричневым с золотом,  было  нарисовано
большое "Б" и написано:

   БАСКЕТБОЛ. ВТОРНИК, 7 ЧАСОВ

   Мы перешли кривую асфальтированную улочку,  которая  отделяла  школьный
двор от гаража Гаммела. Мостовая здесь была вся в лужицах пролитого масла,
которые  образовывали  острова,   архипелаги   и   континенты,   неведомые
географам. Мы прошли мимо бензоколонки, мимо опрятного беленького  домика,
у крылечка которого висел распятый на шпалере бурый скелет куста  вьющихся
роз; в июне эти розы цвели и в каждом мальчике, проходившем здесь,  будили
сладкие, словно амброзия, мысли о том, как приятно было  бы  раздеть  Веру
Гаммел. А еще через два дома кафе Майнора,  в  одном  кирпичном  здании  с
олинджерской почтой. Два зеркальных окна были рядом;  за  одним  восседала
толстуха миссис Пэссифай, окруженная объявлениями  о  найме  на  работу  и
почтовыми инструкциями, продавала марки и выдавала денежные  переводы;  за
другим, среди дыма и юного смеха, Майнор Крец,  тоже  толстяк,  накладывал
порции  мороженого  и  готовил  лимонные  коктейли.  Почта  и  кафе   были
расположены симметрично. Светло-коричневая мраморная стойка Майнора как  в
зеркале  отражала  за  перегородкой  крытый  линолеумом  прилавок   миссис
Пэссифай с решетчатыми окошечками и  весами.  Ребенком  я  часто  украдкой
заглядывал сквозь щелку в заднюю комнату почты, видел  полки  со  стопками
писем, сваленные  грудами  серые  мешки  и  почтальонов  в  синих  штанах,
которые, сняв фуражки и куртки, разговаривали, как мне казалось, о  чем-то
очень важном. И еще мне, малышу, казалось, что за дальними  перегородками,
где сидели старшие  ребята,  сквозь  просветы  в  дыму  можно  подсмотреть
какую-то сокровенную тайну,  строго  запретную  для  меня,  как  будто  ее
охранял федеральный закон. Механический бильярд и компостер действовали  с
одинаковым  стуком;  и  там,  где  на  почте  стоял   столик   с   грязным
разлохмаченным по краям  пресс-папье,  несколькими  сломанными  ручками  и
двумя пустыми узорчатыми  чернильницами,  в  кафе  помещалась  витрина,  в
которой были выставлены на  продажу  пластмассовые  портсигары,  поблекшие
фотографии Джун Эллисон и Ивонны де Карло в  золоченых  рамках,  игральные
карты с котятами, шотландскими терьерами, виллами и лагунами на рубашке  и
уцененные товары по 29 центов штука: прозрачные игральные кости  с  грузом
внутри, целлулоидные маски - выпученные глаза и оскаленные  зубы,  стаканы
"напейся-не-облейся" и раскрашенный гипсовый собачий кал.
Быстрый переход