Инспектор Татибана и Киндаити были уже знакомы. Читатель помнит, что наш детектив был допрошен полицией Насу после убийства Тоёитиро Вакабаяси. Татибана позже навел справки в токийской полиции о Киндаити и, должно быть, получил ответы необычайно лестные для частного детектива, потому что стал, хотя все еще с сомнением, но уже и с любопытством и даже с некоторым трепетом поглядывать на этого заикающегося человека, всегда столь неуместно одетого, мелковатого в кости и с нечесаными волосами.
Киндаити снова оглядел хризантемовые куклы. Обезглавленный Танкай стоял, точно злой дух, в мглистой глубине сцены, а у ног его – чудовищная голова Такэ, а впереди куклы, похожие на Сахэя и Тамаё, на Киё и Томо, одетые в кимоно из прекрасных хризантем, застывшие в пристойных и надменно‑важных позах. Унылый стук дождевых капель по решетчатому навесу аккомпанировал этой немыслимой сцене.
Киндаити вытер пот со лба.
– Итак…
– Итак?
– Итак, где же тело? Что сталось с остальной частью от шеи и ниже?
– Мы его ищем. Оно не должно быть далеко отсюда. Видите, эта группа из «Сада хризантем» не сильно попорчена, значит, само преступление совершено в другом месте. Как только мы узнаем, где…
Инспектор Татибана смолк на середине фразы, заметив нескольких детективов, с шумом поспешающих в их сторону. Один из них подбежал и прошептал что‑то на ухо начальнику, тот вздернул брови, потом резво повернулся к Киндаити.
– Нашли место преступления. Пойдемте с нами.
Киндаити и Фурудатэ двинулись плечо к плечу вслед за инспектором и его людьми, показывающими дорогу.
– Господин Фурудатэ!
– Да?
– Кто первый нашел это… голову Такэ?
– Макака.
– Макака? – встревоженно переспросил Киндаити.
– Да. Каждое утро Макака обходит сад, ухаживая за хризантемами. А сегодня, придя сюда, он – ну, вы сами видели, что он здесь нашел. И тут же вызвал меня. Было чуть больше девяти. Я сразу примчался, а тут уже полное смятение. Все члены клана собрались перед хризантемовыми куклами, Такэко стенала и кричала так, словно сошла с ума. Но кто ее может упрекать за это?
– А что Мацуко и Киё?
– Они тоже были. Но едва взглянули на голову Такэ и тут же ушли в свои комнаты, ни слова не сказали. Поверьте, для меня иметь дело с этими людьми очень трудно. Лицо Киё всегда скрыто под маской, а Мацуко, это вам уже известно, достаточно умна, чтобы никогда не выказывать своих чувств. Не представляю себе, что они почувствовали, когда увидели голову Такэ.
Киндаити молча обдумывал ситуацию, но вскоре, словно что‑то вспомнив, сказал:
– Кстати, тот свиток, с отпечатком руки Киё. Не случилось ли так, что вчера вечером он был у Такэ?
– Ни в коем случае. Его для сохранности отдали мне. Он здесь, у меня в портфеле. – Фурудатэ похлопал по портфелю у себя под мышкой и продолжал вдруг охрипшим голосом: – Господин Киндаити, вы считаете, что Такэ убили из‑за этого свитка?
На вопрос Киндаити ответил вопросом:
– Все ли члены клана Инугами знали, что свиток находится у вас?
– Да, все, кроме Мацуко и Киё. После того как эти двое ушли, мы всё обсудили и решили, что свиток должен храниться у меня.
– Значит, Мацуко и Киё не знали.
– Это верно. Разве что кто‑то сказал им об этом.
– Кто бы это мог быть? Нет, думаю, что такое маловероятно. Ведь они только что расстались после столь эмоционального разговора, не так ли?
– Да, верно. Но не могу поверить, чтобы они…
К этому времени инспектор Татибана и его люди подошли к лодочному сараю на берегу озера. Именно здесь Киндаити впервые ступил на землю поместья Инугами в тот день, когда должно было быть оглашено завещание Сахэя и Макака привез его сюда на лодке. |