Кто же это может быть, как вы полагаете? Разумеется, если только это не вы?
Кикуно дернулась, резко вдохнув, и некоторое время смотрела на инспектора. Потом опустила голову.
– Да, именно этого я и боялась. Потому и приехала. Поняла, что в конце концов подозрение обязательно падет на меня – как только станет известно, кто я такая. Вот и решила открыть свою тайну. Я не убийца, и кто это может быть, совершенно не представляю, – спокойно сказала Кикуно.
Инспектор Татибана задал еще несколько незначительных вопросов, но когда в комнату с шумом ввалилась группа из полицейского управления, Кикуно вежливо спровадили в гостиницу, где ее ждала ученица. Группа принесла результаты вскрытия и сравнения отпечатков пальцев.
– Инспектор, – начал было полицейский эксперт Футзисаки. Его лицо пылало от возбуждения.
– Погодите. Одну минутку, прошу вас, – прервал его Киндаити, вызвал звонком служанку и, когда она явилась, попросил: – Пожалуйста, попросите барышню Тамаё прийти сюда.
Вскоре появилась Тамаё, спокойно приветствовала собравшихся легким поклоном и устроилась в углу комнаты в кресле, как всегда изящна и непроницаема, как сфинкс.
– Итак. Начнем по порядку. С результатов вскрытия.
– Хорошо, начальник. – Вперед вышел один из детективов. – Вот основные факты. Смерть наступила вследствие удушения, орудие – какая‑ то тонкая веревка, время смерти – между десятью и одиннадцатью вчера ночью. Однако экспертиза показала, что тело было брошено в озеро не менее чем через час после наступления смерти.
– Благодарю вас. Детектив Ёсии, что дало исследование пятна на пуговице?
– Установлено, что это человеческая кровь. Нулевая группа.
– Отлично. Благодарю вас.
Наконец Киндаити повернулся к Футзисаки.
– Господин Футзисаки, пожалуйста. Ваша очередь. Что скажете?
Футзисаки, ерзавший от нетерпения, достал из портфеля свиток и два листа бумаги; руки у него дрожали от волнения.
– Инспектор, здесь что‑то не так. Вы же знаете, мы уже брали отпечаток руки Киё. Вот он. Видите? Дата – шестнадцатое ноября. Этот отпечаток тождествен тому, что на свитке, полученном от господина Фурудатэ. Но вот этот отпечаток, который мы сделали сегодня с тела… совершенно не похож ни на тот, ни на другой.
Шепот, словно шелест камыша, прошел по комнате. Инспектор Татибана вскочил с кресла, а поверенный Фурудатэ выпучил глаза и потерял дар речи.
– Это невозможно! Этого просто не может быть! Вы что, хотите сказать, что человек, убитый вчера – не Киё?
– Именно так. Судя по отпечаткам.
– Но когда мы брали предыдущий отпечаток, мы же…
Тут Киндаити невозмутимо проговорил:
– Вот именно, инспектор. Тот, кто тогда сделал отпечаток руки, был настоящим Киё. Вот оно, то слепое пятно, которое не давало мне разглядеть истину. Что лучше отпечатков пальцев может удостоверить личность? А мне и в голову не приходило, что настоящий Киё и самозванец могут так хитро воспользоваться маской и поменяться местами.
Киндаити подошел к Тамаё.
– Но вы‑то это знали, барышня Тамаё, да?
Тамаё молча посмотрела на Киндаити, потом слабый румянец появился у нее на щеках, она встала, слегка поклонилась и спокойно вышла из комнаты.
Горы Юкигами
Четырнадцатое декабря. В этот памятный день Киндаити проснулся в превосходном настроении – наконец‑то забрезжил свет на извилистой тропе, ведущей к разгадке дела Инугами. Наконец‑то исчезло слепое пятно, стоявшее на пути его рассуждений, и все мгновенно встало на свои места. Вчера он весь день мысленно выстраивал здание из логических блоков и в результате восстановил всю сложную архитектуру этой тайны. |