Самопрограммирующаяся машина являлась для него символом функционального, осмысленного, очищенного от постороннего вмешательства – искусством для искусства в его высшей, непревзойденной стадии. Так неужели эти приборы?.. Нет, он не согласен с Алом. Пусть они – продукт поразительного технического уровня, но это не машины, сами задающие себе программу. Причина? Они бездействуют! Он не отметил в них никакого движения, не ощутил тех особых флюидов, которые всегда исходят от проводов под током, от пульсирующих электронов и колеблющихся полей…
– Своей болтовней ты вгоняешь меня в безысходную тоску, – произнес Дон. – Скажи прямо, чего ты хочешь? Боишься, что на нас нападут?
Ал хотел ответить. Посмотрел на Дона, на Катю, на Рене. Они его не поняли. И он промолчал.
– Но ведь только в этом и дело, – настаивал Дон. – Давайте рассуждать реально! Мы не можем себе позволить погибнуть еще раз. Джек наверняка уже здесь. У него фора в три дня. Если он до цели пока не добрался – наше счастье. Самая большая опасность – это Джек. А теперь выскажись ты, Ал. Чем объяснить это колдовство?
– Я полагаю, что старый город со всеми его строениями, фигурами и представлениями – это аттракцион. Скорее всего на стене есть и другие смотровые площадки, откуда можно наблюдать похожие действа. А на самом деле здесь, в центре города, установлены машины, которые эти «декорации» и производят, и, кроме того, выполняют совершенно иного типа задачи, а именно: производят энергию для жителей города, обеспечивают их питание, удобства и развлечения, то есть мало чем отличаются в этом от наших машин.
– Я хочу повторить свой вопрос, – нетерпеливо проговорил Дон. – Какую опасность могут представлять для нас эти машины?
– Откуда я знаю? – слегка раздраженно ответил Ал вопросом на вопрос. – Я сказал тебе то, что знаю. Выводы ты волен делать сам!
Рене шагнул вперед.
– О каких угрозах идет речь? Эти устройства созданы для разумных существ, и чем устройства совершеннее, тем более полно они удовлетворяют потребности своих хозяев.
– Ничего похожего я не вижу, – сказала Катя, поднимаясь. – Здесь даже скамеек, и тех нет. Будь твоя правда, нам по крайней мере подали бы такси. Беготня по городу мне все нервы истрепала.
Она отошла на несколько шагов от стены, сойдя с горизонтального круга, на котором оказалась, и вышла на широкую улицу с решетчатыми конструкциями по обеим сторонам.
Катя переступила некую границу…
– Ой, смотрите‑ка! – воскликнул Рене.
К Кате плавно подкатила шиферно‑серого цвета «лодка» с несколькими пробоинами в носовой части, остановилась прямо перед ней и повернулась к Кате бортовой стороной. Борт раздвинулся, и можно было заглянуть внутрь – в покрытое стеклянной крышей корытообразное углубление, похожее на каюту катера, с расставленными по стенам скамьями с толстой мягкой обивкой. Выдвинулась доска, развернулась и покрыла расстояние между проезжей частью улицы и бортом.
– Чудненько! – воскликнула Катя и сразу шагнула на доску. – За мной!
– Будьте осторожны! – крикнул Ал, но Дон только улыбнулся и вошел в лодку. Когда Рене без колебаний двинулся за ним, Ал тоже сел в лодку. Дон пробрался вперед, где сквозь ветровое стекло можно было наблюдать за движением.
– А где же пульт управления? – спросил он.
Но никакого пульта управления не было. Не было и ничего другого, что хотя бы отдаленно такой пульт напоминало.
Доску‑сходни втянуло внутрь, раздвижная дверь закрылась. Лодка тронулась с места.
– Стоп! – крикнул Дон. – Куда нас несет?
Он искал глазами тормоз. |