Изменить размер шрифта - +

     Так  или иначе, но чувство долга и  расчет,  преданность и страх -- все
подсказывало ему,  что  надо  самым  спешным образом  отделаться  от шляпной
картонки.
     Он обратился  к первому встречному  полисмену и вежливо расспросил, как
идти. Выяснилось,  что он недалек от цели, и через несколько минут Гарри уже
стоял  перед  маленьким, заново  окрашенным домом.  Тут  все  было  в полном
порядке: дверной молоток и звонок ярко блестели, на подоконниках красовались
горшки с цветами, а шторы из дорогой материи  скрывали  внутренние покои  от
нескромных  взглядов   прохожих.   Владелец  дома,  видимо,  ценил  покой  и
уединение,  и Гарри, поддавшись общему духу,  царившему здесь, постучал тише
обычного и старательней обычного отряхнул пыль с сапог.
     Довольно  привлекательная  служанка  тотчас  открыла  дверь  и  окинула
секретаря благосклонным взором.
     -- Пакет от леди Венделер, -- сказал Гарри.
     --  Знаю,  -- сказала девушка, кивнув. -- Но  хозяина  нет  дома.  Быть
может, вы оставите пакет мне?
     -- Не  могу,  -- ответил Гарри. -- Мне приказано  вручить его только на
определенных  условиях. Боюсь,  что мне  придется просить  у  вас разрешения
подождать.
     -- Ну  что ж, --  сказала она.  -- Подождите, пожалуй.  Довольно скучно
сидеть одной, а вы непохожи на человека, которому захочется обидеть девушку.
Но, смотрите, не спрашивайте имени хозяина, мне этого говорить не велено.
     -- Неужели? -- вскричал Гарри. -- Вот странно! Хотя, по правде сказать,
с недавних пор я на каждом шагу встречаюсь с неожиданностями. Надеюсь, вы не
сочтете нескромным, если я все-таки задам один вопрос: этот дом  принадлежит
вашему хозяину?
     --  Он  его  снимает, и то лишь с неделю,  -- объявила горничная.  -- А
теперь ответьте на мой вопрос: вы знакомы с леди Венделер?
     -- Я ее личный секретарь, -- ответил Гарри, скромно зардевшись.
     -- Она красивая, наверно? -- допытывалась служанка.
     --  О, она красавица! -- воскликнул Гарри. -- Она чудо как хороша собой
и такая добрая и милая!
     -- На вид вы тоже добры, -- возразила девушка.  -- Слово даю, вы стоите
дюжины таких дам.
     Гарри ушам своим не поверил.
     -- Я? -- вскричал он. -- Я всего-навсего секретарь!
     --  Это  вы  мне  нарочно  говорите?  Да?  --  спросила  она.  --  Я-то
всего-навсего горничная. -- Но, увидев, что Гарри смешался, прибавила мягче:
-- Вы, видно, не хотели  сказать ничего такого, и вы мне  нравитесь, но вашу
леди Венделер  я  и  в  грош не ставлю.  Ох уж  эти хозяйки! Среди  бела дня
отправить настоящего джентльмена со шляпной картонкой в руках!
     Пока шел этот разговор, она оставалась в дверях, а он по-прежнему стоял
на  тротуаре,  без шляпы прохлады  ради и  с картонкой в  руке.  Однако  при
последних   словах,   смущенный   слишком   откровенными   комплиментами   и
обнадеживающими взорами, которыми  они сопровождались, Гарри начал топтаться
на месте и неловко  озираться по сторонам.
Быстрый переход