Диадема все объяснила мистеру Роллзу: он
тотчас признал в ней одну из драгоценностей, украденных у Гарри Хартли
бродягой. Тут нельзя было ошибиться; сыщик именно так и описывал ее: вот
рубиновые звезды с большим изумрудом посредине, вот переплетенные
полумесяцы, а вот грушевидные подвески из цельного камня, придававшие особую
ценность диадеме леди Венделер.
У мистера Роллза отлегло от сердца. Диктатор был запутан в эту историю
не меньше его самого. Ни один из них не мог донести на другого. Охваченный
неожиданной радостью, священник не удержал глубокого вздоха, а так как он
почти задыхался от волнения и горло у него пересохло, то вздох вызвал
кашель.
Мистер Венделер поднял голову. Его лицо исказилось ужасной, смертельной
злобой, глаза широко открылись, челюсть отвисла от изумления, граничившего с
бешенством. Инстинктивным жестом он прикрыл шляпную коробку полой пальто. С
полминуты оба молча смотрели друг на друга. Пауза была коротка, однако
мистеру Роллзу и ее оказалось достаточно: он был из тех, кто в опасные
моменты соображает быстро. Он принял чрезвычайно дерзкое решение; и,
понимая, что ставит свою жизнь на карту, он все-таки первым нарушил
молчание.
-- Прошу прощения, сэр, -- сказал он.
Диктатор вздрогнул и хрипло сказал:
-- Что вам здесь надо?
-- Я очень интересуюсь алмазами, -- с полным самообладанием ответил
мистер Роллз. -- Двум таким любителям следует познакомиться. Со мной здесь
один пустячок, который, надеюсь, послужит мне рекомендацией.
С этими словами мистер Роллз спокойно вынул из кармана футляр, дал
взглянуть диктатору на Алмаз Раджи и снова спрятал его подальше.
-- Он принадлежал раньше вашему брату, -- прибавил он.
Джон Венделер смотрел на священника с каким-то горестным изумлением, но
не шелохнулся и не сказал ни слова.
-- Мне приятно отметить, -- закончил молодой человек, -- что у нас
драгоценности из одной коллекции.
Удивление диктатора наконец вырвалось наружу.
-- Прошу прощения, -- сказал он. -- Я, кажется, старею. Мне явно не под
силу даже мелкие происшествия вроде этого! Но разъясните мне хоть одно: вы в
самом деле священник или меня обманывают мои глаза?
-- Я лицо духовного звания, -- ответил мистер Роллз.
-- Ну, знаете, -- воскликнул Венделер, -- пока я жив, не позволю при
себе и слова сказать против вашего сословия!
-- Вы мне льстите, -- сказал мистер Роллз.
-- Простите меня, -- сказал, в свою очередь, Венделер, -- простите
меня, молодой человек. Вы не трус, но надо еще проверить: может быть, вы
просто круглый дурак?.. Не откажите в любезности, -- продолжал он,
откидываясь на спинку дивана, -- объясниться подробнее! Приходится
предположить, что в ошеломляющей дерзости вашего поведения что-то кроется,
и, признаюсь, мне любопытно узнать, что именно. |