Он увидел немало седых
людей, но, хотя догнал и осмотрел каждого, ни у одного не было рубца от
сабельного удара. С полчаса бегал он по всем соседним улицам, но наконец
понял нелепость своих затянувшихся поисков. Тогда он решил пройтись, чтобы
унять волнение, ибо возможность встречи с тем, кому он, очевидно, был обязан
появлением на свет, глубоко потрясла молодого человека.
Случилось так, что его путь лежал по улице Друо, а дальше -- по улице
Великомучеников, и как раз случай помог ему больше, чем все заранее
обдуманные планы. Ибо на бульваре он увидел двух сидевших на скамейке
мужчин, погруженных в беседу. Один был темноволос, молод и красив, но с
явным клерикальным отпечатком во внешности, несмотря на мирское платье.
Наружность другого во всех подробностях совпадала с описанием, которое дал
кассир. Фрэнсис почувствовал, как сердце забилось у него в груди: он понял,
что вот-вот услышит голос своего отца. Обойдя кругом, он тихонько уселся
позади собеседников, которые были слишком заняты своим разговором, чтобы
глядеть по сторонам.
Как Фрэнсис и предполагал, они говорили по-английски.
-- Ваши подозрения, Роллз, начинают надоедать мне, -- сказал старик. --
Говорю вам, я стараюсь изо всех сил: миллионов в один миг не раздобудешь.
Разве я не забочусь о вас, совершенно незнакомом человеке, из чистого
доброжелательства? Разве вы не живете главным образом на мои подачки?
-- На ваши авансы, мистер Венделер, -- поправил его собеседник.
-- Ну, авансы, если вам так нравится, и из расчета, а не "из
доброжелательства", если вы предпочитаете, -- сердито ответил Венделер. -- Я
пришел не для того, чтобы подбирать выражения. Дело есть дело. А ваше дело,
разрешите напомнить, дело темное, и нечего вам так ломаться. Доверьтесь мне
или оставьте меня в покое и ищите себе другого, но, во всяком случае,
прекратите, ради бога, свои иеремиады.
-- Я начинаю разбираться в жизни, -- ответил молодой человек. -- И
понимаю, что у вас есть все основания обманывать меня и никаких, чтобы
действовать честно.
Я тоже пришел не для того, чтобы подбирать выражения. Вы сами хотите
завладеть алмазом, -- да, да, вы не посмеете этого отрицать. Разве вы уже не
подделали однажды мою подпись и не перерыли мою комнату, пока меня не было?
Мне понятны причины ваших проволочек: вы просто выжидаете. Вы ведь охотник
за алмазами и надеетесь раньше или позже, правдой или неправдой, а прибрать
его к рукам. Говорю вам: пора этому положить конец. Не доводите меня до
крайности, не то я обещаю вам неприятный сюрприз.
-- Бросьте вы мне угрожать, -- отрезал Венделер. -- За мной ведь по
части сюрпризов тоже дело не станет. Мой брат сейчас в Париже. Полиция
настороже. Если вы будете и дальше надоедать мне своим нытьем, мистер Роллз,
я сам устрою вам неприятность. Но уж это будет первая и последняя,
понимаете? Как еще с вами разговаривать? Всему бывает конец, приходит конец
и моему терпению. |