Изменить размер шрифта - +
Или я ошибаюсь?

‑ Нет, не ошибаетесь. Но к чему вы клоните? И пожалуйста, не надо говорить обо всех ученых вообще. А я не стану высказываться вообще о полиции.

‑ Хотелось бы мне знать, до конца ли Дарк и ваш муж оставались спокойными?

‑ Спокойными?

‑ Да, когда они почувствовали приближение смерти. Медленное ‑ в случае с Дарком и очень быстрое ‑ в случае с Мориа.

Люси сидела скрестив руки, с непроницаемым лицом и не притрагиваясь к кофе.

‑ Я знаю, что вам страшно. А если женщина вашего склада испытывает страх, то у нее есть для этого основания.

‑ Я не могу помешать вам думать все, что вам угодно, капитан.

‑ Значит, вы полагаете, что мы на этом и закончим?

‑ Как, простите?

‑ Ну, вы пойдете к своим вирусам и я вернусь в Париж?

‑ Делайте как хотите.

‑ Вашему мужу угрожали?

‑ Не думаю, нет.

‑ Вашему мужу угрожали и вы боялись этих угроз, так ведь?

‑ Мой муж никогда не говорил мне ни о каких угрозах.

‑ В машине находилась канистра с бензином.

‑ Но ведь колесо же не от этого спустило.

В это мгновение зазвенел мобильник Люси Мориа, лежавший в заднем кармане ее джинсов. Она ответила. Последовал короткий разговор с коллегой, настойчиво просившим ее вернуться к работе. Люси невозмутимым тоном сообщила, что она у «Папаши Пикрата» и придет через несколько минут. Левин подождала, пока она закончит говорить, и спросила:

‑ Ваш муж был человеком предусмотрительным?

‑ Как, простите?

‑ Я о канистре с бензином. Мне надо кое‑что прояснить.

‑ Скорее да. Что необычного в том, чтобы иметь запас бензина в багажнике?

‑ Вы опознали тело?

‑ Да.

‑ И что?

‑ Не понимаю.

‑ Тело вашего мужа можно было узнать, мадам Мориа?

‑ Оно… обгорело до последней степени. Но была машина, бумаги в ящичке, обручальное кольцо. И потом, эта поездка была спланирована заранее.

‑ Что он собирался делать в Бретани?

Тут Левин уловила легкое замешательство в карих глазах Люси Мориа.

‑ У его родителей дом в Оре.

‑ Катастрофа произошла вечером в пятницу. Он ехал на уик‑энд?

‑ Да.

‑ А вы?

‑ Я должна была к нему приехать.

‑ Почему вы не поехали вместе с ним?

‑ У меня было много работы.

Тон уже не такой уверенный. Люси Мориа ‑ человек прямой и любящий ясность. Ей трудно лгать. Так часто бывает, когда расспрашиваешь людей. Большинство лгать не любят. Говорить «да» и «нет» ‑ это просто. Лгать гораздо трудней, в особенности когда уже кое‑что присочинил и надо продолжать в том же духе, пуская в ход весь свой талант, чтобы не запутаться.

‑ Вы в этом уверены?

‑ У меня всегда много работы.

‑ Каким образом вы собирались ехать в Бретань?

‑ Поездом.

‑ У вас есть дети?

‑ Да.

‑ Сколько?

‑ Дочь.

‑ Сколько ей лет?

‑ Восемь.

‑ Почему она не поехала с отцом в машине? Сразу после школы, чтобы осталось побольше времени на отдых? Вы работали, значит, она была для вас только помехой.

‑ Поезд не так утомителен.

Люси Мориа посмотрела на часы, положила два кусочка сахару в уже остывший кофе и разом выпила его. Приподнявшись, она сказала:

‑ Спасибо за кофе.

‑ Мы возьмем еще, ‑ ответила Левин, удерживая ее за руку.

‑ Навряд ли.

‑ А я вам говорю, что мы сейчас закажем еще кофе.

‑ Меня ждет коллега.

‑ Я знаю.

‑ Ничто не помешает мне уйти.

‑ Помешает страх, помните? Если вы уйдете, не ответив на все мои вопросы, я устрою скандал в П‑4. Вы знаете, голос у меня запоминающийся.

Быстрый переход