– Как ты меня напугала!
– Спускайся. Ты разобьешься.
С нескрываемым облегчением Лола вернулась на плоский асфальт. Легким прыжком американка приземлилась рядом.
– Быстро, в машину!
Комиссар в отставке обнаружила, что за ними гонятся двое разъяренных мужчин в рабочих комбинезонах.
Она бросилась бежать. Американка уже была за рулем «твинго». Они сорвались с места и, проскочив на красный свет, оставили мужчин позади, затем свернули на улицу Кавендиш, так что взвизгнули шины.
– Рассказывай, – приказала, задыхаясь, Лола.
– Я перепрыгнула через решетку, чтобы пробежаться и подышать деревьями. Только так я могу успокоить нервы. А из‑за тебя я перенервничала!
– У всех свои причуды. Вот я решила завязать с бегом на ближайшие сто лет. Кто эти типы?
– Два садовника.
– Ночью? Уже двадцать три сорок семь, – уточнила она, посмотрев на часы.
– В конце концов они признались, что тянут электрическую проволоку.
– Что за чушь, Ингрид. Бютт‑Шомон – не швейцарский луг и не зоопарк.
– Я правду говорю, Лола.
– Но я слышала, как вы спорили.
– Самый разговорчивый сказал своему напарнику: «А что, если серийный убийца – женщина? Об этом мы и не подумали!» И они попытались меня схватить.
– Постой. Ты думаешь то же, что и я?
– Что товарищи Брэда сговорились поймать убийцу Лу Неккер.
– Похоже, майор Дюген влип в историю. Слишком много народу охотится на его территории. Решительно настроенный комиссар полиции в отставке, надоедливая массажистка‑стриптизерша…
– И все садовники Парижа.
– Да помогут ему Будда, господин Кришна, Юпитер и весь сонм римских богов, ибо путь его будет усеян не розовыми лепестками, а шипами.
– Ты это сама придумала?
– Да. Хотя с этим вторым дыханием сегодня ночью я себя не узнаю…
*
Саша Дюген обнаружил жену в ванной. Она заснула, прислонившись к ванне, с косметической маской на лице. Маска растрескалась, словно земля Сомали. Он потряс ее за плечо.
Наконец она проснулась, взглянула на него, не узнавая, а потом улыбнулась. Улыбка тут же превратилась в гримасу. Она забыла о стянувшей кожу маске. Поднявшись, она ополоснула лицо.
– Я отключилась, Саша.
На носу у нее остался светло‑каштановый след. Он взял банную рукавичку и осторожно стер пятнышко. В памяти вдруг всплыла Ингрид, стирающая бумажным платком краску с его носа. Беатриса прижалась к нему. Он погладил ее по голове и вспомнил, как обнял ее впервые. Тогда она показалась ему маленькой и хрупкой, ее голова покоилась у него на груди. Их прервал телефонный звонок. Беатриса высвободилась и взяла телефонную трубку.
– Это тебя, Саша. Твой лейтенантик.
– Алло! Шеф! Простите за поздний звонок.
– Ничего страшного, Людовик.
– Только что звонил лейтенант Паркер. Мать Брэда Арсено, француженка, родилась в Жантийи в тридцать четвертом году. Она развелась с Джимми Арсено и вернулась во Францию. Последнее известное место жительства – улица Елисейские Поля. В Жантийи. После своей американской отлучки Ирен Морен вернулась к исходной точке. Но тут есть одна загвоздка.
– Да?
– В семьдесят пятом году она погибла в дорожной аварии.
– Завтра едем в Жантийи, Людовик. И еще раз браво, отличная работа.
Беатриса уже легла. Дюген поставил будильник, выключил свет и прилег рядом.
– Хорошие новости? – спросила она сонно.
– Неплохие.
– Я так рада за тебя… Это расследование поможет твоей карьере… Вот увидишь… Именно то, что нам нужно…
Он подыскивал осмысленный ответ, но так ничего и не придумал. |