Изменить размер шрифта - +
Тем временем она рассматривала своих собеседниц. Увиденное как будто смягчило ее:

– Познакомившись с Эвой, вы увидите, из какой среды вышла Шарлиз. И возможно, кое‑что поймете. Как бы то ни было, я остаюсь при своем мнении. Самолет до Парижа – самое лучшее решение.

Они повернули назад, пересекли город мертвецов, не повстречав больше ни единой души. Лола, все еще пребывавшая в призрачном состоянии, вдруг подумала об Орфее, поднимавшемся из ада с обретенной Эвридикой. Гадес запретил ему оборачиваться. Иначе Орфей навсегда утратил бы возлюбленную. Лола обернулась и взглянула на Камерон Джексон. Но та не пожелала растаять.

– Хотите, я подкину вас до больницы? – спросила она у Лолы, выйдя за пределы кладбища.

– Нет, спасибо, как я уже говорила вашему спасателю, я бывала и не в таких переделках. Но вы могли бы подбросить нас в «Шерами‑Мэнор».

Сержант Джексон издала звучный короткий смешок, прежде чем сесть в серый «корвет» и отъехать не оборачиваясь.

– Ингрид, ты никогда не думала, что могла бы легко подружиться с кем‑нибудь, если бы судьба не решила иначе? – поинтересовалась Лола.

– Пока мне больше хочется раздавать пинки.

– Я уже заметила. Но не забывай, что мы с тобой на Юге, детка. Изысканные манеры, утонченность и все такое прочее…

– Let's go kick some ass!

 

35

 

Ингрид кинулась к первому же телефону и позвонила в «Шерами‑Мэнор». После короткого разговора с консьержем она повесила трубку, захлебываясь от злости.

– «Мистер Брет не освободится до самого вечера!» – повторила она, подражая чопорному голосу консьержа. – А не освободить ли нам его, Лола? Right now!

– В сущности, нам еще повезло. «Не освободится» звучит многозначительно. Значит, наш приятель Пуки у себя, но никого не желает видеть.

Лоле удалось убедить Ингрид заехать в Фэрчайлд‑хаус, прежде чем отправляться на Шартр‑стрит. Они перевязали свои раны и привели себя в приличный вид. Лола прихватила чемодан.

– На всякий случай, – таинственно заявила она.

Очередное такси доставило их на Шартр‑стрит. В своем старом путеводителе Лола прочитала, что «Шерами‑Мэнор» – гостиница на тридцать номеров, истинная жемчужина креольской архитектуры с элегантной винтовой лестницей и коваными металлическими галереями. Путеводитель устарел, но не лгал.

– Пуки ни в чем себе не отказывает.

Ингрид не откликнулась. Несмотря на расслабляющий душ и чистую одежду, в ней по‑прежнему клокотала ярость. Они вошли в роскошный холл и обратились к консьержу. Он повернулся к щиту с ключами. Лола сосредоточилась: не хватало ключей только от четырнадцатого, двадцать второго и тридцатого номера. Одно из двух: или в городе снова полно туристов и сезон в самом разгаре, или прекрасный отель пустует. Она попросила простой номер на одну ночь и дала проверить свою банковскую карточку. Консьерж протянул ей ключи от двадцать седьмого номера.

Лола приложила ухо к двери сперва четырнадцатого, а затем двадцать второго номера.

– Я только что слышала, как какая‑то девушка звала Пуки, – прошептала она.

Они вернулись в свой номер и затаились в ожидании. Наконец вышла брюнетка в голубом платье и села в лифт. Они подкрались к двадцать второму номеру. Ингрид тихонько постучала в дверь и заговорила самым нежным голоском:

– Пуки, это я. Кое‑что забыла.

– Уж точно не мои денежки, – усмехнулся тот, прежде чем открыть.

– Истинный джентльмен, – прокомментировала Ингрид, толкая дверь.

Пуки повалился навзничь на ковровое покрытие, что‑то пьяно бормоча себе под нос.

Быстрый переход