Изменить размер шрифта - +

Граф . Как, сударыня! вы даете такую цену этим пустым, ничтожным вежливостям. Я полагал, княгиня, что вы лучше умеете отличать истинную любовь от обыкновенных комплиментов. Пускай старые вдовушки, которые рады ко всему прицепиться, находят в них более, чем одну условную вежливость; но вам ошибаться таким непростительным образом! О! этого, княгиня, не смел бы даже я и подумать.

Княгиня . Но, сударь, я была уже свободна, когда вы узнали Софью, а со всем тем вы женитесь на ней.

Граф . Я поздно уже узнал вас, княгиня. Скачала молодость Софьи, ее излишняя доброта, которая казалась мне милою стыдливостью, невинностью, свойственною ее летам, пленили меня; я стал искать в ней и имел несчастие ей понравиться. Теперь, когда первый восторг мой прошел, я вижу все различие между вами и Софьей; но согласитесь, княгиня, это было бы слишком уже жестоко, слишком ужасно – завести невинную, неопытную девушку и после ее оставить.

Княгиня . Итак, вы женитесь на ней из одного сожаления?

Эрастов . Пятьдесят тысяч доходу хоть кого разжалобят.

Граф . Почти! ах, княгиня! для чего понравился я Софье, для чего вместо любви не получила она ко мне отвращения, как бы я был счастлив!

Княгиня . Ваша откровенность заставляет и меня быть доверчивее. Признаюсь, я была бы очень довольна, если бы вы не понравились моей кузине.

Граф . Что вы говорите, княгиня! какое благополучие! могу ли верить?..

Княгиня . Да, граф! притворство мне несвойственно, и хотя бы мне не должно было... Но повторяю еще, что почла бы благополучной ту минуту, в которую Софья отказалась бы от руки вашей. Граф! я знаю вам истинную цену, она не создана для вас.

Граф  (в сторону) . Прекрасно! она меня обожает, любит!

Эрастов . Пускай попробует другой обманывать, говоря правду.

Граф . Княгиня! как изъяснить вам мою благодарность; вы любите меня!

 

 

ЯВЛЕНИЕ  ШЕСТОЕ

 

Те же, графиня, князь, Изборский и Софья.

 

Граф  (не примечая других, продолжает говорить, целуя руку) . Какое благополучие может сравниться с моим. О, повторите еще раз!..

Графиня . Что это значит! прекрасный жених! сватается за мою Сонюшку, а между тем... А тебе, сударыня, не стыдно!..

Эрастов . Браво! вот и развязка!

Графиня  (князю) . Ну, сударь, каков ваш племянник!

Князь . Я, право, не понимаю, сударыня...

Графиня . Чего тут понимать, батюшка! Разве вы не слышали, что он говорил, разве не видали, с каким жаром целовал ее руку!

Граф . Выслушайте меня, сударыня...

Графиня . Не хотите ли вы и меня уверить...

Граф . Одно слово, графиня, и я оправдан. Я просил княгиню вступиться за меня, уговорить вас не откладывать более мою свадьбу, и в ту самую минуту, как вы взошли, я благодарил ее и просил еще раз повторить обещание быть моей покровительницей.

Графиня . Как! неужели я ошиблась. Вы в самом деле говорили об этом?

Княгиня . Да, тетушка, мы говорили о кузине.

Эрастов . Вывернулся, как вывернулся! Придется еще один акт прибавить.

Князь . Видите ли, графиня, наружность всегда обманчива. Все любовные романы наполнены подобными случаями: например, в «Маркизе Глаголе» ...

Граф . И, дядюшка! оставьте ваших маркизов, попросите лучше графиню и прелестную ее племянницу довершить мое благополучие.

Графиня . Хорошо, хорошо! Оставьте же нас теперь одних с князем, нам надобно будет с ним кой о чем поговорить.

Княгиня  (тихо Софье) . Жаль, милая, что ты не слыхала, об чем мы говорили с графом. Я перескажу тебе об этом после.

Князь . Однако же, племянник, это нехорошо оставаться наедине с княгиней, злые люди могут бог знает что выдумать.

Граф . Вы правы, дядюшка, вот если б вы были на моем месте, то злые люди не могли бы тогда верно ничего подумать дурного.

Быстрый переход