Пароль
Я молился о том, чтобы вы его получили, и теперь молюсь, чтобы вы его удержали при себе… — А, это ты, приятель! Как поживает моя старая госпожа?
Шут
Если бы вам отдать ее морщины, а мне — ее деньги, то она бы поживала именно так, как вы сказали.
Пароль
Да я же ничего не сказал.
Шут
Именно поэтому вы истинный мудрец. Ибо язык человеческий болтает, как правило, в ущерб своему владельцу. Ничего не говорить, ничего не делать, ничего не понимать и ничего не иметь за душой — вот главнейшие из ваших достоинств, сумма которых мало отличается от нуля.
Пароль
Пошел вон! Ты прохвост.
Шут
Вам бы, сударь, следовало сказать так: «Для прохвоста ты прохвост». То есть: «Для меня ты прохвост». Это было бы вернее, сударь.
Пароль
Пошел ты к… премудрый дурак! Я дурака сразу вижу.
Шут
Может быть, в зеркале? Или вы видели, как кто-то на вас показывал пальцем? Полезное признание, сударь. В зеркале вы можете увидеть большого дурака: всем людям будет чем позабавиться и смеха достанет на всех.
Пароль
Пройдоха ты! Зажравшийся пройдоха! —
Сударыня, сегодня на закате
Граф должен ехать: срочные дела.
Права любви, супружества права,
Что вам принадлежат, он уважает,
Однако вынужден просить отсрочки.
Но сладкий есть нектар и в промедленье:
Тугой уздой придержанное время
Удвоит вашу будущую радость,
Наполнит кубок счастья до краев.
Елена
Так что же мне супруг повелевает?
Пароль
Чтоб тотчас вы простились с королем,
Своим желаньем объяснив отъезд
И благовидный подыскав предлог
Для этого поспешного решенья.
Елена
Что приказал еще он?
Пароль
Чтобы вы
Дальнейших повелений ожидали.
Елена
Во всем его желаньям я послушна.
Пароль
Так и скажу.
Елена
Пожалуйста.
(Шуту.)
Идем.
Уходят.
Там же. Другая комната во дворце.
Входят Лафе и Бертрам.
Лафе
Не может быть, ваша светлость, чтобы вы считали его настоящим воином.
Бертрам
Разумеется, да, мессир; притом испытанным храбрецом.
Лафе
Вам об этом известно от него самого?
Бертрам
Ну да, и от заслуживающих доверия свидетелей.
Лафе
Значит, у меня слабое зрение: я принял этого сокола за ворону.
Бертрам
Уверяю вас, мессир, что это человек огромных познаний и не меньшего мужества.
Лафе
Ну, если так, то, стало быть, я содеял грех против его многоопытности и совершил кощунство против его отваги. И положение мое отчаянное, ибо я не нахожу раскаяния в своей душе. Да вот и он. Прошу, помирите нас. Я мечтаю с ним подружиться.
Входит Пароль.
Пароль
(Бертраму)
Ваша светлость, все будет исполнено, как вы велели. |