Изменить размер шрифта - +
Имени его я ныне не могу вспомнить, но говорили, что он сам наполовину панча. Вроде как его мать была родом из горной деревни и однажды была похищена воином из Каменного глаза.

Охрану обоза составили пятеро испанских солдат нового набора, которые боевого опыта не имели и потому Себастиани так легко отпустил их.

Еще с нами были десять индейцев из города Сан Хуан. Их обязанностью было присматривать за вьючными животными.

На нас напали из засады и наши охранники не сделали ни одного выстрела. Всех их убили в течение одной минуты. Признаюсь, что я не успел достать из ножен саблю. И я ждал для себя стрелы, которые видел в телах своих товарищей. Успел лишь про себя сказать: «Господи, прими мою душу!»

Но убивать, ни меня, ни Филиппе они не собирались. Рослые воины вмиг окружили меня и два копья замерли совсем близко от моей шеи.

– Они просят не шевелиться, – перевел Филиппе. – Их предводитель сказал, что убивать нас не желает.

– Кто они такие?

– «Призраки», – ответил Филиппе. – Так они назвали себя.

– Но кто они? Отчего напали на послов?

– Этого я не знаю.

Так мы с Филиппе стали пленниками.

Тогда я впервые увидел воинов-панча. Скажу сразу, что люди они отважные и сражаются с помощью более сильного оружия, чем другие племена их собратьев чибча. У этих воинов были очень крупные щиты, которые прикрывали их с головы до ног. Щиты эти сделаны из лозы и обтянуты шкурами животных. Прокладка такого щита (пайес, как они называли его) пустая и в полости они размещают копья-дротики, лук и стрелы. Носить такой щит было удобно, ибо он легко забрасывался за спину. Также у каждого воина был при себе макан – деревянный меч с острой кромкой из обсидиана.

Нас с Филиппе связали, и мы не получили ни одной раны. Все тела павших «призраки» быстро спрятали, дабы их сразу не смогли обнаружить.

На первом привале ко мне обратился предводитель панча. Сложены воины были отменно. Роста высокого и черты лица имели правильные. Цветом кожи они не такие смуглые как инки, муиски или тайроны.

На предводителе была темная накидка и на голове подобие шапочки с сеткой для лица. Остальные воины были обнажены и кроме повязки вокруг срамного места никакой одежды не имели. Если не считать разноцветной краски, которой были покрыты их тела.

Предводитель был молод, это я сразу заметил по его фигуре. Мне показалось странным, что отрядом рослых мужчин командует мальчик лет 16-17.

Но я понял свою ошибку, когда предводитель снял свой головной убор. Это был не мужчина. Это – молодая женщина!

Её фигура, хоть и недостаточно могучая для мужнины, но как для женщины обладала силой и выдавала бойца. Черты лица она имела правильные и была довольно красива. Особенно её густые черные волосы, которые были убраны в косу, дабы не мешали в битве.

Фигуру девушки я тогда разглядеть не смог из-за темной накидки.

– Я Балека – дочь Первого господина племени панча. Этот отряд под моей командой, – представилась она. – А ты один из вождей орехонос?

Филиппе перевел мне её слова.

– Я посланец от моего командира капитана Себастиани к вождям племени панча.

– Я и мои воины – панча.

– Тогда зачем вы напали на нас? Я посланец к вашему вождю и я везу поджарки и предложения дружбы от моего капитана.

– Зачем панчам нужна дружба твоего вождя, орехонос? Наши воины сильны и многочисленны. Мы не признаем власти над собой. Не признавали мы и Золотого владыку. Не признаем и вождя орехонос!

– Мой капитан не желает быть вашим господином. Он шлет посла как равный к равному.

– Орехонос хитры и коварны как змеи! – ответила Балека.

Быстрый переход