Изменить размер шрифта - +
Их нагружают в море, легкие грузовые суденышки подвозят к
ним фрукты. К Солитасу, где была отличная гавань, подходило много  кораблей,
но в Коралио - лишь грузовые, "фруктовые". Редко-редко остановится в здешних
водах каботажное судно, или таинственный бриг из  Испании,  или  -  с  самым
невинным видом  -  бесстыжая  французская  шхуна.  Тогда  таможенные  власти
удваивают свою бдительность и зоркость. И вот во мраке ночи между прибывшими
судами и берегом начинают крейсировать какие-то загадочные шлюпки, а утром в
галантерейных и винных лавчонках Коралио замечается множество новых товаров,
которых не было еще вчера, в  том  числе  бутылки  с  тремя  звездочками.  И
говорят, что у таможенных, в карманах их синих штанов с пунцовыми лампасами,
в такие дни звенит больше серебра,  чем  накануне,  а  в  таможне  не  найти
никаких документов, свидетельствующих о получении пошлины.
     Шлюпка с таможенными и гичка "Валгаллы" прибыли к берегу  одновременно.
Впрочем, было так мелко, что пристать  к  самому  берегу  не  представлялось
возможности. Пять ярдов хороших  волн  отделяло  прибывших  от  суши.  Тогда
полуголые караибы вошли в воду  и  понесли  на  себе  судового  комиссара  с
"Валгаллы" и маленьких туземных чиновников в бумажных рубашках, в соломенных
шляпах с опущенными большими полями и в сине-пунцовых штанах.
     В колледже Джедди славился своею игрою  в  бейсбол.  Теперь  он  закрыл
зонт, воткнул его в песок и, как лихой бейсболист, нагнулся, опираясь руками
в колени. Комиссар, встав в позу подающего, швырнул  консулу  тяжелую  пачку
газет, перевязанную  бечевкой  (каждый  пароход  привозил  консулу  газеты).
Джедди высоко  подпрыгнул  и  с  громким  "твак!"  поймал  брошенную  пачку.
Гуляющие по берегу - почти треть всего  населения  -  стали  аплодировать  и
весело смеяться. Каждую  неделю  они  ждали  этого  зрелища,  и  всегда  оно
доставляло им радость, В Коралио не поощряли новшеств.
     Консул снова раскрыл свой зонтик и пошел обратно в консульство.
     Представитель великой нации занимал деревянный  дом  о  двух  комнатах,
обведенный с трех сторон галереей из пальмового и бамбукового  дерева.  Одна
комната служила официальной конторой и была обставлена весьма  целомудренно:
письменный стол, гамак и три  неудобных  стула  с  тростниковыми  сиденьями.
Висевшие на стене две гравюры  изображали  президентов  Соединенных  Штатов,
самого первого и самого последнего. Другая комната служила консулу жильем.
     Было одиннадцать часов, когда он вернулся с берега: время  для  первого
завтрака. Чанка, караибская женщина, которая стряпала для Джедди, только что
накрыла стол на  той  стороне  галереи,  которая  была  обращена  к  морю  и
славилась как самое прохладное место в Коралио. На завтрак был подан  бульон
из акульих плавников, рагу из земных крабов, плоды хлебного  дерева,  жаркое
из ящерицы, вест-индские маслянистые груши  авокадо,  только  что  срезанный
ананас, красное вино и кофе. Джедди сел за стол и блаженно-лениво  развернул
свою пачку газет.
Быстрый переход