– Хорошо. И спасибо за всё, Ларри. Незабываемое приключение.
Дерек в роли метрдотеля вызывал у Квиллера дурные предчувствия. Последние два ресторана, в которых работал Каттлбринк, кончили провалом: один был накрыт лавиной общественного негодования, другой – оползнем.
Когда поздно вечером Квиллер позвонил Полли, чтобы отчитаться о проделанной работе, галопом прискакал Коко и вспрыгнул на стол. То ли кот считал, что обязан контролировать все телефонные разговоры, то ли чувствовал, что на другом конце провода – ещё один сиамец по кличке Брут. А может, всё ещё мучился вопросом, каким образом действует загадочный аппарат.
Первые слова Полли были:
– Ну и как, стоила овчинка выделки?
– Не вполне, – признался он. – А как тебе выставка шляп?
– Ну, они ведь просто разыграли мистера Делакампа. А он притворялся, будто клюнул на удочку.
– Что ты думаешь по поводу его коллекции?
– У него есть очень эффектные вещи. Например, старинная булавка, усеянная алмазами каратов на тринадцать – и с клеймом. Он просит за неё тридцать пять тысяч.
– В Мускаунти он вряд ли найдет покупателя.
– Как знать… Коллекционеры гоняются за вещами с клеймом, и у нас есть люди со средствами, которые вкладывают их в ювелирные изделия, но не афишируют этого. Я видела у него чайное ситечко из чистого золота за тысячу восемьсот, и его уже купили. Наверняка не для того, чтобы разливать чай.
– А для себя ты что-нибудь присмотрела?
– Да! – произнесла она с энтузиазмом. – Кольцо с камеей.
– С камеей? – разочарованно протянул Квиллер. Он был невысокого мнения о камеях.
– Вовсе не ширпотреб для туристов, Квилл. Сейчас снова входят в моду античные камеи с искусной резьбой. Я видела одну с изображением Венеры и Купидона в лесу. Резьба такая тонкая, что можно пересчитать листочки на дереве! А это кольцо я и сама готова носить. Камея в золотой оправе, на ней изображены три Грации, богини красоты и радости, олицетворения женской прелести.
– Прямо для тебя. Надеюсь, ты взяла её?
– Да, сделала заказ. Должна прийти за ней в два часа в четверг.
– Замечательно. Я выпишу чек. На сколько?
– Они не принимают ни чеков, ни кредитных карточек – только наличные.
– Странно… – проговорил Квиллер, думая о булавке за тридцать пять тысяч. – Но это не имеет значения. Я сниму деньги утром в четверг и привезу тебе в библиотеку – или лучше прямо в отель к двум часам. Так сколько?
– Восемьсот.
– Всего-то? Я думал, тысяч восемнадцать, и собирался заказать бронированный автомобиль.
– Честно говоря, – рассмеялась Полли, – семьсот девяносто пять включая налог.
– Я сниму восемьсот, но не забудь вернуть сдачу.
Повесив трубку, Квиллер задумался. Только наличными и без налога…
– Что думаешь? – спросил он Коко, который сидел возле телефона.
Вместо ответа кот спрыгнул на пол и подчеркнуто неторопливо направился к буфету, где хранились <кабибблз>, в то время как сидевшая на холодильнике Юм-Юм взяла самое высокое <до>, от которого кровь стыла в жилах.
ГЛАВА ПЯТАЯ
9 сентября, среда.
К ночи куры всегда собираются на насесте.
После того как сиамцы позавтракали и совершили утреннее омовение (три раза лизнуть лапу, четыре – потереть за ухом, снова трижды лизнуть и так далее), Квиллер устроил им разминку, вооружившись старым вязаным галстуком. |