– Ну что же, у шерифа меня попросили смотаться в морг и опознать тело. Я также захватил с собой журнал регистрации постояльцев, но кто знает, достоверна ли эта информация. Я вспомнил, что Хэкет носил большие электронные часы, – вот и все, чем я мог помочь. Я очень хорошо знаю ребят шерифа и хотел задать им несколько вопросов, но там крутились детективы. Вы, журналисты, – единственные, кто может безнаказанно задавать вопросы.
– Это вовсе не означает, что мы получаем ответы.
– Может, в газете будет что-нибудь новенькое. Мы получаем её в два тридцать. Полагаю, что к хижине все время подкатывают полицейские машины и уезжают прочь. Огородили её лентой.
– Вероятно, снимают отпечатки пальцев.
Они там сделают и отпечатки носа Коко.
– Как поживают кошки? – спросил Ник.
– Угомонились со вчерашнего вечера – пока сегодня утром Никодим не нанёс визит вежливости.
– Не расстраивайся. Он будет оставаться в нашем коттедже, пока вы не переедете в хижину.
Квиллеру нужно было убить время до обеда с Барб Огилви, и он принялся бесцельно бродить вокруг гостиницы.
Остановился при виде белки, которая яростно рыла ямку. Ямка была такой глубокой, что передняя беличья лапка исчезала из виду всякий раз, как на поверхность извлекалась ещё одна горстка земли. Потом, опустив туда какое-то сокровище, белка зарыла ямку, утрамбовала землю и замаскировала тайник опавшими листьями.
Система сигнализации «Из-под пера Квилла» сработала, указывая на тему для пятничной колонки: «Белки! Они никого не оставляют равнодушными!»
Можно взять интервью у постояльцев гостиницы. Такая колонка напишется сама собой. Письма с откликами читателей посыплются в редакцию газеты, приводя в восторг Арчи Райкера.
– Превосходно!
Между тем в холле гостиницы молоденькая студентка Мускаунтского колледжа развила лихорадочную деятельность. Она работала неполный день в «Щелкунчике». Сейчас девушка занималась устройством выставки, раскладывая экспонаты в стеклянных витринах. Эта выставка должна была развлечь гостей, поджидавших, когда освободится столик в ресторане.
Предыдущая экспозиция представляла собой собрание фотографий, на которых был показан особняк Лимбургеров, каким он был до того, как Фонд Клингеншоенов его переделал. Снаружи – крошащийся кирпич, забитые досками окна, двор в зарослях сорняков… и белки. Внутри – тёмные стены, громоздкая мебель, привезённая из Германии, часы с кукушкой и картонки с мусором. Фотографии были дополнены немецким фарфором и резьбой по дереву – эти несколько вещиц решили оставить, когда всё вывозили из особняка.
Сейчас практикантка по имени Кэти, горевшая энтузиазмом, размещала в витринах коллекцию щипцов для колки орехов. Надпись, набранная на компьютере, гласила: «Чёрный орех – крепкий орешек, его трудно расколоть».
– Молодец, Кэти, – одобрил Квиллер. – Если вы не станете президентом международной ассоциации отелей, то обязательно найдетё себе работу в качестве художника по витринам.
– Вы всегда говорите такие приятные вещи, мистер К.!
– Где вы раздобыли эти артефакты?
– Мне одолжил их мистер Абернети.
– Эту витрину можно запереть? – Квиллер вспомнил о часах с кукушкой, которые похитили из здания перед реконструкцией, хотя они и были обещаны Обри Скоттену. Бедолага много отдавал и мало просил. Надо бы похлопотать, чтобы он получил обещанные часы.
Когда в холл прибыл свежий выпуск «Всякой всячины», газеты моментально расхватали. На первой полосе красовались лестница из чёрного ореха и белка, заглядывавшая в окно. Возможно, она устроила себе гнездо между башней и крышей мансарды. |