Хотя он и выпил много кофе, Квиллер все же принял приглашение.
– О, я так чудесно провела вчера время, Квилл! Вы такой любезный хозяин. – На столе лежала недоконченная головоломка, где не хватало нескольких кусочков. – Сегодня днём здесь был Дэнни. Я должна рассказать вам, Квилл… Утром я зашла в соседнюю хижину и сказала Мардж, что скучаю по внуку и хотела бы, чтобы Дэнни заходил ко мне ненадолго каждый день; мы будем с ним играть, я стану рассказывать ему истории. Она поколебалась, а потом согласилась. Итак, сегодня он пришёл, и мы чудесно провели время. Мы разучивали смешную песенку, и я впервые увидела, как этот малыш смеется. Потом я учила его говорить «пожалуйста» и «спасибо». Он не получил никакого воспитания и определённо не знает, что такое нормальная семейная жизнь. И у него всего одна белая застиранная футболка. Я дала ему футболку, которую оставил мой внук, – синюю, с карманом, и он пришёл в такой восторг от этого кармана! У него никогда не было футболки с карманом.
– Простите, что меняю тему, Ханна, но что это за кольцо у вас на безымянном пальце левой руки?
Покраснев, она ответила:
– Вы не знакомы с дирижером нашего хора, не так ли? Мы как будто заинтересовались друг другом… Он вдовец… А сегодня он пригласил меня на ланч и преподнёс мне это!
– Прекрасно! Наилучшие пожелания вам обоим.
– И он попросил меня кое-что у вас спросить. Он хочет сочинить комическую оперу – что-то вроде пародии на Гилберта и Салливана – и интересуется, не хотите ли вы написать либретто.
Квиллер поднялся, собираясь уходить.
– Только если Коко будет петь там главную партию.
Направляясь домой по тропинке вдоль ручья и приближаясь к третьей хижине, он заметил, что «лендровера» Андерхиллов нет на стоянке. Может, Дойл повёз Венди куда-нибудь, чтобы отпраздновать предложение Фонда К.? Но нет, он ошибся: вот она – несётся с веранды.
– О, Квилл! Огромное вам спасибо за то, что вы сделали! Дойл поехал в Центр искусств, чтобы заняться проявкой. Нужно так много сделать!
– Не благодарите меня, – возразил он. – Фотоальбом – всего лишь хорошая идея, которую уже давно пора воплотить в жизнь.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Усики щекотали ему нос, а мягкая лапка поглаживала веко – быстро, тихонько и неотвязно. Квиллер резко проснулся во вторник утром, когда два пушистых создания спрыгнули с его койки и направились на кухню. Бесцеремонно разбуженный, он, однако, проснулся в хорошем настроении – всё ещё пребывал в эйфории после успехов понедельника, всё ещё разделял радостное волнение двух молодых фотографов по поводу публикации их первой книги. Он вспомнил свой собственный первый опус. Та книга называлась «Город преступлений». Она была теперь совсем забыта, и Квиллеру посчастливилось раздобыть единственный экземпляр благодаря покойному Эддингтону Смиту.
Ему вдруг пришло в голову, что фотографии Дойла будут проигрывать превосходным пейзажам Буши. Конечно, они рискуют. Сова – всего лишь сова. В олене всегда есть какое-то благородство, а скунс всегда комичен. Его мысли прервал звонок поверенного.
– Я договорился с ребятами из Фонда К. в Чикаго, но встреча назначена не на среду, а на четверг.
– Хорошо. У Дойла будет лишний день на подготовку образцов.
– Ты напишешь предисловие к альбому, Квилл?
– Непременно. И подписи под фотографиями тоже. – Если снимкам Дойла не хватит оригинальности, это можно компенсировать словами.
Квиллер вынес машинку на застекленную веранду, чтобы поработать над вторничной колонкой, а Коко уселся рядом, наблюдая за ним. |