Изменить размер шрифта - +
- Вы случайно не знаете, какие нравятся леди?

– Жёлтые.

– Великолепно! Жёлтые хорошо смотрятся на фоне тёмного дуба. Мы позвоним на материк, и цветы доставят нам на пароме.

Когда все дела были улажены, Квиллера пригласили выпить шампанского на бельведере.

– Смешайте мне что-нибудь безалкогольное, и я с удовольствием к вам присоединюсь.

Бельведер был затянут сеткой - не только из-за комаров, но и из-за бродячих кошек. Несколько здоровенных экземпляров - из них две беременные - рыскали по заднему двору, поджидая подачки.

– Их все кормят, - сказала Труди. - Остров поистине переКОШен.

Они уселись в белые плетеные кресла, покуда робкая молодая островитянка в розово-лососевой униформе вносила ведерко с шампанским, фужеры и ароматизированную минеральную воду для Квиллера. Он предложил тост за двух веселых хозяек гостиницы, а потом задал свой обычный вопрос: что привело их на остров? Женщины мгновенно переглянулись, словно уславливаясь, и стали, дополняя и перебивая друг друга, рассказывать о себе:

Карла : Обе наши семьи с самого начала состояли членами Клуба Гранд-острова, так что мы всю жизнь были дачными соседками, пока…

Труди : Пока наши мужья не умерли, а дети не решили, что в других местах интереснее, и поэтому…

Карла : Мы продали наше членство, и…

Труди : Начали путешествовать вместе, скупая антиквариат и останавливаясь в сельских гостиницах.

Карла : Мы собрали так много вещей, что перед нами встал выбор…

Труди : Открыть антикварную лавку пли завести ПП, потому что мы любим встречаться с людьми и играть в хозяек гостиницы.

Карла : А потом мы услышали о блестящих возможностях Грушевого острова. Вообразите наше удивление, когда…

Карла : Мы поняли, что это наш собственный Гранд-остров, только под другим именем.

Труди : По правде говоря, мы пришли в восторг, потому что…

Карла : В острове есть что-то, проникающее в самую кровь.

Когда они сделали передышку, Квиллер моргнул и тряхнул головой. Сидя между ними, он едва поспевал поворачиваться то в одну сторону, то в другую, чтобы ловить их головокружительное повествование.

– Можно, я переменю место, чтобы видеть вас обеих, драгоценные леди? - попросил он.

Это не было преувеличением: он поражался, сколько парикмахеров, массажистов, портных, пластических хирургов, зубопротезистов и постановщиков голоса потрудились, чтобы произвести на свет эти совершенные женские изделия. Их хорошо поставленные голоса, однако, все повышались - с каждым вновь наполненным фужером.

Болезненно пугливая островитянка, с трудом старавшаяся сделать хоть что-нибудь правильно, принесла на бельведер поднос бутербродов-канапе. Когда она удалилась, Квиллер спросил:

– Вы нанимаете к себе в гостиницу островитян?

– Мы это обсуждали. Дон Эксбридж хотел, чтобы мы нанимали студентов с материка, но у наших семей испокон веку были слуги-островитяне, мы с ними удобно себя чувствуем. Они, знаете ли, часть «Островка опыта».

Появилась ещё бутылка охлажденного шампанского и ещё бутылка минеральной воды с запахом киви, и Квиллер сказал:

– Вы упомянули, что продали своё членство.  Но не свою реальную недвижимость?

Женщины переглянулись, как бы спрашивая друг дружку: скажем ему? А потом уступили его искреннему взгляду и сочувственной манере. Они расслабились. Любили поговорить.

– Что ж, - начала Труди, - когда мы решили продать свою собственность, которой наши семьи владели с тысяча девятьсот двадцатых, то узнали, что должны продать её своему клубу по их цене,  которая была много меньше рыночной стоимости. Так значилось в первоначальном контракте. Мы ничего не могли с этим поделать.

Карла воинственно прервала её:

– Будь в живых мой муж, он нашёл бы какую-нибудь лазейку, уж поверь мне!

– Клуб Гранд-острова контролируется семейством Эплхардтов, которые его основали, а миссис Эплхардт, мать семейства, женщина не из легких, - неодобрительно повела изящными плечиками Труди.

Быстрый переход