Изменить размер шрифта - +

 Тяжело вздохнув, он пробормотал:

 – Как вы узнали о том, что меня связывали?

 Мэдлин смотрела на него с удивлением. «Почему он так расстроился? – спрашивала она себя. – Боже, ведь он только что попросил меня выйти за него замуж!» Подобный брак был невозможен, но было очень приятно, что он заговорил об этом.

 – Я ведь уже все вам объяснила, – ответила Мэдлин. – Отец рассказал мне обо всем, что делали с вами Бикемы.

 – Так он знал, почему они привязывали меня?

 – Потому что вы все время пытались убежать. Сэр Рандолф сказал, что вы очень скучали по матери.

 Из его груди вырвался вздох облегчения.

 – Да, я действительно скучал по матери, это правда. – Он уставился на свои руки. – Так это… э–э… Это не имеет никакого отношения к тому, почему вы не хотите выходить за меня?

 – Все имеет отношение! Меня ужасает мысль, что они будут привязывать вашу племянницу! Вы должны спасти ее.

 – Я и собираюсь спасти ее. – Он посмотрел ей в глаза. – И я собираюсь спасти также и вас. Я обесчестил вас, и я не позволю вам страдать из–за последствий… Мы поженимся – и хватит об этом!

 Так вот почему он хочет жениться на ней. К глазам Мэдлин подступили слезы, которые она с трудом подавила. Ах, о чем она думала?! Конечно, для него существовала только эта причина. Но он благородный человек, и это не должно ее оскорблять. И глупо было надеяться, что он испытывает к ней какие–то чувства.

 – Поверьте, я прекрасно обойдусь без мужа. Во всяком случае, меня нисколько не страшит мысль о том, что я, возможно, никогда не выйду замуж. Так что не беспокойтесь за меня, пожалуйста. Что же касается потери невинности…

 – Дело не в этом.

 Мэдлин взглянула на него с удивлением:

 – Если же вы беспокоитесь из–за того, что я, возможно, забеременела, то тоже не стоит волноваться. Ведь мы предохранялись, не так ли?

 – Я сделал вам предложение вовсе не поэтому. – Он обнял ее за плечи. – Как ты не понимаешь, дорогая? Я просто хочу, чтобы ты стала моей женой, вот и все. Ты единственная женщина, на которой я могу жениться. Или, может быть, ты не хочешь выходить замуж за такого безнравственного…

 Она приложила палец к его губам, ее сердце разрывалось от любви к нему.

 – Не говори так, милый. Ты вовсе не безнравственный. И мне все равно, как ты жил раньше. Ты уже доказал, что тебе можно доверять, как можно доверять доброму и порядочному человеку. И если бы не твоя племянница…

 Он впился в ее губы страстным поцелуем, и Мэдлин тотчас же забыла обо всех своих возражениях. Чуть отстранив ее, Энтони заглянул ей в глаза:

 – Дорогая, выходи за меня.

 – О, если бы ты только знал, как я хотела бы стать твоей женой, но… Энтони, подумай о своей племяннице. Ведь у нас с тобой еще будет время, а у Тессы этого времени нет.

 – Время? А сколько времени пройдет до того, как мой дядя осуществит свою попытку обвинить твоего отца в преступлении? Как только это случится, спасти его станет гораздо труднее. – Он провел ладонью по ее щеке. – Вероятно, дядя Рандолф хочет погубить твоего отца, чтобы отомстить ему. Отомстить за помощь, которую твой отец оказал мне много лет назад. Поэтому я обязан спасти твоего отца во что бы то ни стало.

 – Тогда оплати адвоката для отца, если мне придется его нанимать. Но женитьба на мне…

 – Может сделать адвоката совершенно ненужным. Едва ли твой викарий станет выдвигать обвинения против тестя виконта, понимаешь?

 Это был разумный довод, и Мэдлин могла бы согласиться с ним, если бы не одно обстоятельство.

Быстрый переход