Изменить размер шрифта - +
   Исчезли

металлические крючки, пуговицы и пряжки. На их  месте  остались  следы

прожженной ткани.

    Тем временем битва между автоматами переместилась с берега в глубь

острова. Когда я поднялся на плато, то  увидел,  что  почти  в  центре

острова, среди кустарников, возвышаются на высоких, чуть ли не в  рост

человека, клешнях несколько чудовищ. Они попарно медленно  расходились

в стороны и затем с огромной скоростью неслись друг на друга. Это было

жуткое зрелище!

    При их столкновении  раздавались  гулкие  металлические  удары.  В

медленных движениях этих гигантов чувствовались огромная сила, большой

вес и тупая ярость одновременно.

    На моих глазах было сбито на землю несколько  механизмов,  которые

тут же были растерзаны.

    Куски металла казались кусками живого тела...

    Однако я был по горло сыт этими картинами драки между сумасшедшими

машинами и поэтому, нагрузившись всем тем, что мне удалось собрать  на

месте нашей старой стоянки, медленно пошел к Куклингу.

    Солнце жгло беспощадно, и, прежде чем добраться до того места, где

я закопал инженера в песок, я несколько раз влезал в воду. У меня было

время обдумать все происшедшее.

    Одно  было  ясно:  расчеты   адмиралтейства   на   эволюцию   явно

провалились. Вместо усовершенствованных миниатюрных аппаратов родились

неуклюжие  механические  гиганты  с  огромной  силой  и   замедленными

движениями.

    С военной точки зрения они ничего не стоили.

    Я  уже  приближался  к  песчаному  холмику,   под   которым   спал

обессиленный после ночных купаний  Куклинг,  когда  со  стороны  плато

из-за кустарников показался огромный краб.

    Ростом он был больше меня, и его лапы были  высокие  и  массивные.

Двигался он неровными прыжками, странным образом нагибая свой  корпус.

Передние, рабочие щупальца были невероятно  длинные  и  волочились  по

песку. Особенно  гипертрофированной  была  его  пасть-мастерская.  Она

составляла почти половину его тела.

    "Ихтиозавр", как назвал я его про себя, неуклю же сполз на берег и

стал медленно поворачивать корпус во все стороны,  как  бы  осматривая

местность. Я машинально махнул в  его  сторону  брезентовой  палаткой.

Однако он не обратил на меня  никакого  внимания,  а  как-то  странно,

боком, описывая широкую дугу, стал  подходить  к  холмику  песка,  под

которым спал Куклинг. Если бы я догадался, что чудовище направляется к

инженеру,  я  бы  сразу  побежал  к  нему  на  помощь.  Но  траектория

перемещения механизма была настолько неопределенной, что  мне  вначале

показалось, что он движется к воде. И только тогда, когда он  коснулся

лапами воды, круто развернулся и быстро двинулся к инженеру, я  бросил

поклажу и побежал вперед.

    "Ихтиозавр" остановился над Куклингом и немного присел. Я заметил,

как концы его длинных щупалец зашевелились в песке, прямо  возле  лица

инженера.

    В следующее мгновение там, где, только что  был  песчаный  холмик,

вдруг вздыбилось облако песка.

Быстрый переход