Изменить размер шрифта - +
 — Возможно, и во мне течёт королевская кровь, недаром я чувствую явные способности к правлению людьми. Я, между прочим, просвещённый человек, я много видел и о многом думал. Я был бы хорошим королём.

Лён пожал плечами: немало из его знакомых претендовали на власть, да многим ли оно далось?

Прислуживал им за столом мальчик лет десяти — ладненький мальчишка, с аккуратно подстриженными кругом волосами, чисто одетый — он так пугливо посматривал на посетителей и явно избегал касаться их руками.

— Почему ты такой маленький, а служишь? — спросил его Ксиндара.

— Папка боится брать чужих, — явно испытывая стеснение, ответил мальчик. — Тут все из нашей семьи — в случае чего помогут.

Это уже явно было предупреждение: пацан явно был испуган.

Два путника осмотрелись и увидели, что старший из официантов был ровесник Лёну, а остальные — мальчики и девочки от десяти лет.

— Здорово! — одобрил Ксиндара. — Чужих работников, значит, боится, а собственных детей ему не жалко!

— В чём дело? — тут же подошёл молодой человек примерно одних лет с Лёном.

— Да так, — пожал плечами мастер иллюзий. — Просто болтаем. Видели только что на улице как взяли одну девицу с волосатыми ягодицами и та-аким хвостом!

Он так явно приглашал к беседе, что юноша не выдержал и клюнул.

— А кто такая? — жадно спросил он.

— Да мы не знаем, — со скучающим видом ответил Лён, выкатывая на стол аж целых три золотых монеты. — Мы вообще тут проездом.

Деньги вызвали у молодого официанта явную симпатию к посетителям. Он быстро шикнул на младшего сотрудника, одну монету моментально засовал куда-то между складок лилового камзола, остальные положил на маленькое блюдце и доверительно сказал богатым посетителям:

— Не больно с кем тут говорите, господа! У нас тут неспокойно — вчера только двоих колдунов едва не поймали, один из них похитил ведьму прямо от костра, а второй удрал, да напустил на стражников дурману: они гнались за ним, а он у них прямо на глазах растаял!

— Это как? — изумился Ксиндара.

— Колдун, конечно! — негодующе ответил парень. — Им ничего не стоит напустить на человека морок. Он сам в другую сторону удрал, а вместо себя пустил перед солдатами мираж! Так что смотрите — тут двоих ведь ищут!

— Да мы не вместе, — развязано ответил мастер иллюзий. — Мы познакомились только что, когда увидели, как эту дьяволицу изловили.

— А кто его знает! — не сдавался парень. — Сначала ведь возьмут да бросят в темницу, а потом уж объяснять всё будете. А у одного из них, говорят, был конь крылатый!

— Ну да! — не поверил Лавар Ксиндара. — Рассказывай давай! Такого не бывает!

— Вот ей же вам! Крылатый конь! Он же ведьму эту прямо из цепей унёс — разве обычный человек такое может?!

— О чём болтаем?! — подскочил черноволосый человек в поварском берете. Он дал подзатыльник не в меру болтливому официанту и тревожным взглядом быстро стрельнул по двум посетителям.

— Желаете ли ещё чего, господа? — с нарочитой услужливостью спросил он, но его тон говорил сам за себя: убирайтесь вы отсюда поскорее!

— Подайте сладкого, и мы уходим, — деловито отозвался Ксиндара, делая небрежный жест пальцами.

Два приятеля переглянулись: как-то им не приходило в голову, что в свете вчерашних событий на площади, переполошивших целый город, любые два незнакомца, едущие вдвоём, покажутся подозрительными.

— Пожалуй, надо разделиться, — сквозь зубы процедил Ксиндара, делая вид, что занят засахаренными фруктами и сладким вином.

Быстрый переход