|
– Почему этот человек не в наручниках?
– Мы думали, он парализован.
– Берите его с собой. Посмотрим, как он запоет, когда мы ткнем его носом в золото.
Чьи то сильные руки подхватили Смита под локти.
– Я в состоянии двигаться сам, – стряхнув их, заявил он.
– Этого то мы и боимся. Еще попытаетесь улизнуть из под юрисдикции ФНУ! Живее!
Харолд В. Смит позволил довести себя до лифта. Вместе с агентами он вошел в кабину, и дверь закрылась. Лифт начал спускаться.
Нахмурившись, Смит огляделся.
– А где Бралл?
– Здесь, рядом с вами, – прорычал тот откуда то снизу.
Смит опустил взгляд. Шевелюра Бралла топорщилась где то у его локтя, подобно волосатой медузе.
– Вижу, – сказал он.
Поездка на лифте стала одной из самых долги на памяти Харолда В. Смита. Он никак не мог со браться с мыслями, чтобы вразумительно объяснить то, что обнаружится в подвале. Затем, вспомнив, что мастер Синанджу скрывается где то поблизости стал думать о том, придется ли ему вообще давать какие либо объяснения.
* * *
– Слушай! – вскричал мастер Синанджу. – Сюда идет Смит!
– Смит? С чего ты взял? – удивился Римо, прислушавшись к слоноподобному топанью этажом выше, раздавшемуся вслед за шумом открывшихся дверей.
– Колено скрипит.
Римо прислушался. Харолд В. Смит страдал артритом, и потому колено скрипело при ходьбе. При этом звуке в голове Римо всегда возникала ассоциация с шефом КЮРЕ.
Среди топота множества ног действительно различалось знакомое поскрипывание, но лишь тренированный слух способен был уловить его.
– И правда Смит, – пробормотал Римо.
– Он идет сюда не по своей воле. Давай его освободим?
– Лучше растворимся пока в темноте. Смит сам подскажет нам, что делать.
Оба мастера Синанджу тотчас отступили в темноту подвала и затаились, внимательно прислушиваясь к происходящему.
* * *
Войдя в полутемный подвал, Харолд В. Смит затаил дыхание. Как только загорелся свет, его проконвоировали вниз по ступенькам и по наклонному полу подвели к выкрашенному белой краской входу в помещение, где хранились главные секреты КЮРЕ.
Подойдя ближе, директор Фолкрофта заметил, что верь приоткрыта. И хотя это не было для него неожиданностью, сердце вмиг затрепыхалось, как пойманный воробышек, а под ложечкой противно засосало.
И тем не менее, к своему удивлению, Смит вовсе не испытывал беспокойства. Возможно, он все еще пребывал в шоке от всех этих перемен, происходящих с головокружительной быстротой.
Большой Дик Бралл промаршировал к двери и мускулистой рукой взялся за ручку.
– Ну, – спросил он, – как вы это объясните?
Дверь распахнулась настежь.
– Объясню что? – спросил Смит.
Агенты ахнули. Бралл привстал на цыпочки.
Перед ними простиралось плохо освещенное помещение с бетонными стенами. У задней стенки безжизненно застыли компьютеры. Тут же неподалеку находились меньшие по размеру серверы магнитооптических устройств.
А золота нигде не было. Ни одного слитка.
Дик Бралл повернулся к Харолду В. Смиту.
– Где это проклятое золото, о котором мне говорили? – прорычал он.
В ответ на взбешенный взгляд Бралла Смит только равнодушно пожал плечами.
Большой Дик повернулся к своим агентам. Все вздрогнули.
– Где то золото, которое вы обещали мне, ничтожества? Ведь обещали! Золото в слитках, где оно? Агент Фелпс осмелился открыть рот.
– Мы не знаем, мистер Бралл. Час назад его здесь было навалом.
– Вы обещали мне гору золота!
– Так оно и было. |