Изменить размер шрифта - +
– Почему этот человек не в наручниках?

– Мы думали, он парализован.

– Берите его с собой. Посмотрим, как он запоет, когда мы ткнем его носом в золото.

Чьи то сильные руки подхватили Смита под локти.

– Я в состоянии двигаться сам, – стряхнув их, заявил он.

– Этого то мы и боимся. Еще попытаетесь улизнуть из под юрисдикции ФНУ! Живее!

Харолд В. Смит позволил довести себя до лифта. Вместе с агентами он вошел в кабину, и дверь закрылась. Лифт начал спускаться.

Нахмурившись, Смит огляделся.

– А где Бралл?

– Здесь, рядом с вами, – прорычал тот откуда то снизу.

Смит опустил взгляд. Шевелюра Бралла топорщилась где то у его локтя, подобно волосатой медузе.

– Вижу, – сказал он.

Поездка на лифте стала одной из самых долги на памяти Харолда В. Смита. Он никак не мог со браться с мыслями, чтобы вразумительно объяснить то, что обнаружится в подвале. Затем, вспомнив, что мастер Синанджу скрывается где то поблизости стал думать о том, придется ли ему вообще давать какие либо объяснения.

 

* * *

 

– Слушай! – вскричал мастер Синанджу. – Сюда идет Смит!

– Смит? С чего ты взял? – удивился Римо, прислушавшись к слоноподобному топанью этажом выше, раздавшемуся вслед за шумом открывшихся дверей.

– Колено скрипит.

Римо прислушался. Харолд В. Смит страдал артритом, и потому колено скрипело при ходьбе. При этом звуке в голове Римо всегда возникала ассоциация с шефом КЮРЕ.

Среди топота множества ног действительно различалось знакомое поскрипывание, но лишь тренированный слух способен был уловить его.

– И правда Смит, – пробормотал Римо.

– Он идет сюда не по своей воле. Давай его освободим?

– Лучше растворимся пока в темноте. Смит сам подскажет нам, что делать.

Оба мастера Синанджу тотчас отступили в темноту подвала и затаились, внимательно прислушиваясь к происходящему.

 

* * *

 

Войдя в полутемный подвал, Харолд В. Смит затаил дыхание. Как только загорелся свет, его проконвоировали вниз по ступенькам и по наклонному полу подвели к выкрашенному белой краской входу в помещение, где хранились главные секреты КЮРЕ.

Подойдя ближе, директор Фолкрофта заметил, что верь приоткрыта. И хотя это не было для него неожиданностью, сердце вмиг затрепыхалось, как пойманный воробышек, а под ложечкой противно засосало.

И тем не менее, к своему удивлению, Смит вовсе не испытывал беспокойства. Возможно, он все еще пребывал в шоке от всех этих перемен, происходящих с головокружительной быстротой.

Большой Дик Бралл промаршировал к двери и мускулистой рукой взялся за ручку.

– Ну, – спросил он, – как вы это объясните?

Дверь распахнулась настежь.

– Объясню что? – спросил Смит.

Агенты ахнули. Бралл привстал на цыпочки.

Перед ними простиралось плохо освещенное помещение с бетонными стенами. У задней стенки безжизненно застыли компьютеры. Тут же неподалеку находились меньшие по размеру серверы магнитооптических устройств.

А золота нигде не было. Ни одного слитка.

Дик Бралл повернулся к Харолду В. Смиту.

– Где это проклятое золото, о котором мне говорили? – прорычал он.

В ответ на взбешенный взгляд Бралла Смит только равнодушно пожал плечами.

Большой Дик повернулся к своим агентам. Все вздрогнули.

– Где то золото, которое вы обещали мне, ничтожества? Ведь обещали! Золото в слитках, где оно? Агент Фелпс осмелился открыть рот.

– Мы не знаем, мистер Бралл. Час назад его здесь было навалом.

– Вы обещали мне гору золота!

– Так оно и было.

Быстрый переход