Изменить размер шрифта - +

– Ты легкая добыча для этих ребят! В Дирборне преподобный, как его там...

– Роулинс.

– Правильно... преподобный Роулинс велел тебе бойкотировать фильмы о Гарри Поттере.

– Потому что там восхваляется колдовство.

– Откуда ты знаешь? Ты их не видел. Книжки ни одной не читал. И Роулинс тоже. Ему кто‑то другой велел, кто сам не читал и не видел. А вы выстроились в шеренгу, замаршировали в ногу против Гарри Поттера, о котором понятия не имели!

Чарли выпятил подбородок.

– Нечего мне смотреть, я и так знаю.

– Прочитать книжку, вынести обоснованное суждение вовсе не равнозначно убийству. Теперь тут повторяется то же самое! Как зовут проповедника из твоей новой церкви?

– Преподобный Спаркс.

– Его рук дело, правда? Он заставляет тебя уйти?

– Ничего он меня не заставляет! Говорит, это вовсе не привидение, а бес, который явился за нашими душами!

Бес? Хорошо, что Чарли не знает о прочих странностях. Вполне может признать одержимым старшего брата и потащит изгонять из него бесов.

– Тот самый преподобный здесь был? Видел, слышал, чувствовал то же, что мы? Рассмотрел доказательства, что это призрак девочки, убитой в восьмидесятых годах? Просиживая задницу в своем Бруклине, каким‑то чудом понял, что творится в нашем доме, удостоверился, что это не Тара Портмен, а сам Вельзевул. Ты берешь под козырек и маршируешь. – Лайл огорченно тряхнул головой. – Такой умный малый вешает мозги на вешалку, как только проповедники рот откроют.

– Не хочу тебя слушать. – Чарли отвернулся и снова принялся вытаскивать вещи из шкафа.

– Вижу, – вздохнул Лайл. – Что там написано у тебя на значке? «Делай то, что сделал бы Иисус», да? Почему же ты себя не спросишь, пошел бы Иисус против брата?

– У Иисуса не было брата.

Лайл едва не заметил, что некоторые специалисты считают апостола Иакова братом Христа, но не стал сейчас вдаваться в этот вопрос.

– Тебе ясно, что я имею в виду. Пошел бы?

– Ты кто такой, чтоб говорить об Иисусе?

– Брось, Чарли, отвечай. Знаешь, что не пошел бы. Может, побудешь со мной еще пару дней?

– Зачем? – Чарли не смотрел на него. – Зачем мне рисковать даже одной минутой?

– Затем, что я твой брат. Затем, что мы кровные братья, и в семье никого больше нет. Давно мы составляем команду?

– Кто знает, – пожал он плечами.

– Ты знаешь. Скажи.

– Ладно. – Чарли оглянулся, надев на себя равнодушную маску. – Пятнадцать лет.

– А в этом доме давно живем?

– С год. И что?

– И ради стольких лет ты не дашь мне двух дней?

– Зачем? Для чего? Мы уперлись в тупик, Лайл.

– Не знаю. Минуту подумай самостоятельно вместо того, чтобы слушаться преподобного Спаркса. Помоги мне раскопать подвал.

– Нет‑нет. Там бесовское логово.

– Кто это тебе сказал? Тот, кто там никогда не был?

– Преподобный Спаркс знает.

– Вдруг он ошибается? Не ошибается один Бог, правда? Подумай минуточку. Вдруг он ошибся, и это не бес, а действительно призрак убитой девочки? Разве мы не сделаем доброе дело, если найдем останки, передадим родителям, чтоб они ее достойно похоронили?

Чарли хрюкнул и отвел глаза.

– Ну... Дело богоугодное.

– Пойдем дальше. Разве не доброе и не богоугодное дело, если останки помогут полиции найти убийцу, который получит заслуженное наказание?

Прежде всего, интересно, как Бог допустил убийство ребенка, но, видя колебания брата, Лайл решил не смущать его.

Быстрый переход