Его молочнобелое сияние не померкло ни на секунду; видимо, материал корпуса прочностью не уступал стали.
– Здорово! – Бронта подскочил к светильнику и поднял его, придерживая за торцы. – Совсем легкий, – сообщил он, – такой же, как мои, хотя и побольше раза в два.
– Еще? – Блейд поднял вверх ствол бластера.
– Давай! Каждому по штуке!
Кх‑эшш! Кх‑эшш!
Через несколько минут все пятеро обзавелись фонарями. Дилси, сунув свой под мышку, стоял, в задумчивости потирая лоб; выглядел он как‑то нерешительно.
– Что, дорогу забыл? – поинтересовался странник.
– Ни в коем разе! Я вот думаю… коль мы обзавелись светом… может, раньше заглянуть туда, где книги?
– Не возражаю, – Блейд кивнул, с усмешкой взглянув на вытянувшиеся физиономии Бронты и Сейры. – Не огорчайтесь, мы осмотрим и холодные пещеры, – пообещал он.
– Ну, пошли, – проводник махнул рукой. – Только не надо болтать, и слушайте повнимательнее… Как раздастся «топтоп‑топ», сразу мчимся к ближней двери и оружие – бою!
– Часто кэши тут попадаются? – спросил Блейд.
– Нет, редко. Я же сказал, забредают иногда, и группы небольшие… Но на нас и двух десятков хватит.
В полном молчании путники прошли по коридору еще с четверть миля, свернули направо, потом – налево; всюду тянулись те же серебристо‑сероватые гладкие стены, и, кроме выбитых кое‑где дверей да обвалившихся потолков, Блейд не видел никаких признаков разрушения. Наконец они очутились в большом круглом зале, из которого исходили лишь три прохода: серый, что привел их сюда; голубой, гораздо более широкий и высокий, служивший как бы продолжением серого; и темное боковое ответвление, тянувшееся вправо.
Блейд прикинул, что ширина голубого коридора составляет ярдов сорок. Из его сияющих стен также выступали кое‑где колонны цвета меди, а вдали можно было разглядеть светлый прямоугольник. Вероятно, там коридор кончался, и походил он скорее на сильно вытянутый в длину зал, просторный, с высоким потолком и четырьмя рядами транспортных лент. Джаки покосился в его сторону, но свернул к темному проходу, придерживая обеими руками световой цилиндр.
Они не успели еще войти туда, как странник ощутил некий запах – приятный, чуть сладковатый и мучительно знакомый. Он замер на половине шага, затем почти бегом обогнал проводника и скользнул в проход, направив свет на стену. Этот коридор был сравнительно неширок, десять или одиннадцать футов, и обе его стены сходились наверху стрельчатой аркой; их поверхность не светилась. Блейд коснулся ее рукой, провел пальцами по затейливому рельефу и улыбнулся, как при встрече со старым другом.
Дерево! Светлокоричневое благоухающее дерево, похожее и цветом, и запахом на сандал! Покрытое искусной резьбой, слегка растрескавшейся со временем, однако ясно различимой и зрительно, и на ощупь! Вверх тянулись обрамленные листьями цветочные гирлянды, они переходили с одной стены на другую, упираясь в карнизы, изображавшие поваленный ствол с сучьями и грубой морщинистой корой; между гирляндами сверкали под лучом фонаря гладкие поверхности, точно в середине которых был вырезан символ, понятный без слов и пояснений: раскрытая книга. Значит, Дилси, как и обещал, постарался разыскать древнее книгохранилище!
– Ты что уставился? – проводник хлопнул Блейда по плечу. Остальные сгрудились за его спиной, настороженно осматриваясь и не выпуская из рук оружия.
– Знаете, что это такое? – Блейд провел пальцем по изгибу цветочного орнамента.
– Стена, – Бронта пожал плечами. – Только не светится.
– Это очень древний материал… дерево… древесина…
– Хм‑м… – Дилси вздернул брови. |