Книги Проза Болеслав Прус Кукла страница 138

Изменить размер шрифта - +
..
     - Ума, - добавил в тон ей Вокульский.
     - Не  столько  -  ума,  сколько  кулака,  -  возразила пани  Мелитон  и
язвительно усмехнулась.  -  Я  хорошо знаю свой пол  и  не  раз имела случай
посочувствовать мужской наивности.
     - Насчет меня прошу не трудиться.
     - Вы думаете, не придется? - спросила она, глядя ему в глаза.
     - Милостивая государыня,  -  ответил Вокульский,  - если панна Изабелла
такова,  какой она  мне  представляется,  то,  может быть,  когда-нибудь она
оценит мое чувство. А если нет, я всегда успею разочароваться...
     - Чем раньше,  тем лучше,  пан Вокульский,  тем лучше,  -  сказала она,
вставая с кресла.  - Поверьте мне, легче выбросить из кармана тысячу рублей,
чем  одну  привязанность из  сердца.  Особенно если она  уже  пустила корни.
Кстати,  не забудьте повыгоднее поместить мой капиталец,  - прибавила она. -
Вы  не стали бы рвать в  клочки несколько тысяч,  если бы знали,  как трудно
подчас их заработать.
     В  мае  и  июне  визиты пани Мелитон участились,  к  великому огорчению
Жецкого,   подозревавшего  какой-то  заговор.  И  он  не  ошибался.  Заговор
действительно существовал, но направлен он был против панны Изабеллы; старая
дама   доставляла   Вокульскому   важные   сведения,   касавшиеся,   однако,
исключительно панны Ленцкой. Например, она извещала его, в какие дни графиня
собирается ехать со своею племянницей в Лазенковский парк.
     В   таких  случаях  пани   Мелитон  забегала  в   магазин  и,   получив
вознаграждение в виде какой-нибудь вещицы, ценою от пяти до двадцати рублей,
сообщала Жецкому день и час...
     Странно проходило для  Вокульского ожидание:  узнав,  что  завтра  дамы
будут в Лазенках, он уже накануне терял спокойствие. Становился равнодушен к
делам, рассеян; ему казалось, что время стоит на месте и что завтрашний день
никогда не наступит.  Ночью его преследовали дикие видения; иногда, не то во
сне, не то наяву, он шептал:
     - Что  же  это  в  конце  концов такое?..  Пустота...  Ах,  какой же  я
глупец...
     Однако когда рассветало,  он боялся выглянуть в окно,  чтобы не увидеть
пасмурное небо.  И снова время до полудня тянулось так, что, кажется, в этом
промежутке могла бы  уместиться вся  его  жизнь,  отравленная сейчас ужасной
горечью.
     "Неужели это любовь?" - с отчаянием спрашивал он себя.
     В  полдень,  охваченный нетерпением,  он  приказывал запрягать и  ехал.
Поминутно  казалось  ему  то,   что  навстречу  едет  экипаж  графини,   уже
возвращающейся с прогулки, то, что его лошади, которые так и рвались вперед,
плетутся невыносимо медленно.
     Приехав в Лазенки, он выскакивал из экипажа и бежал к пруду, где обычно
прогуливалась графиня,  любившая кормить лебедей. Приходил он всегда слишком
рано:  обливаясь холодным потом, валился на первую попавшуюся скамью и долго
сидел не двигаясь и не отрывал глаз от дворца, забыв обо всем на свете.
Быстрый переход