Глядя на Дон-Кихота, Санчо Панса и погонщиков мулов
на иллюстрациях Дорэ, на "Бой петухов" и "Улицу джина" Хоггарта, он все чаще
видел вагон, подрагивающее стекло, а в нем - неясное отражение Старского и
панны Изабеллы...
Тогда он забросил иллюстрации и принялся читать книги, знакомые еще с
детства или с того времени, когда он служил у Гопфера. С неизъяснимым
волнением освежал он в памяти "Житие св. Женевьевы", "Танненбергскую розу",
"Ринальдини"{361}, "Робинзона Крузо" и, наконец, "Тысячу и одну ночь". Опять
ему почудилось, что время и действительность перестали существовать, что его
истерзанная душа улетела с земли и блуждает по каким-то зачарованным
странам, где сердца исполнены благородства, где подлость не прикрывается
лицемерною маской и где царит вечная справедливость, исцеляющая страдания и
вознаграждающая обездоленных.
И тут его поразило одно наблюдение. В то время как польская литература
внушала ему иллюзии, завершившиеся душевным крахом, - целительный покой он
находил лишь в произведениях иностранных литератур.
"Неужели мы действительно народ мечтателей, неужели никогда уже не
явится ангел к вифсаидской купели, окруженной болящими?" - с тревогой думал
он.
Однажды ему принесли с почты толстый пакет.
"Из Парижа?" - спросил он. "Да, из Парижа". - "Любопытно, что это".
Но любопытство было не настолько сильно, чтобы распечатать конверт и
прочесть письмо.
"Какое толстое! И кому, черт возьми, охота столько писать".
Он швырнул конверт на письменный стол и опять погрузился в чтение
"Тысячи и одной ночи".
"Что за услада для истерзанного ума - дворцы из драгоценных камней,
деревья, цветущие изумрудами и рубинами!.. Магические слова, перед которыми
расступаются стены, волшебные лампы, с помощью которых можно сокрушать
врагов и в мгновенье ока переноситься за сотни верст... А всесильные
чародеи?.. Как жаль, что такое могущество доставалось злым и подлым
людям..."
Он откладывал книгу в сторону и, посмеиваясь над собой, начинал
мечтать. В грезах он был чародеем, обладающим двумя безделицами: властью над
силами природы и способностью становиться невидимым...
- Я думаю, если б мне удалось похозяйничать несколько лет, мир выглядел
бы иначе... - произнес он вслух. - Самые большие бездельники превратились бы
в Сократов и Платонов...
Тут он взглянул на парижский конверт и вспомнил слова Гейста:
"Человечество состоит из змей и тигров, и лишь изредка среди них можно
встретить человека... Нынешние бедствия происходят оттого, что великие
изобретения попадали без разбора в руки людей и чудовищ... Я такой ошибки не
совершу, и если когда-нибудь открою металл легче воздуха, то отдам его
только подлинным людям. |