Если вам известно то, что я думаю, и если это всплывет на суде, они больше никогда не посмотрят на меня как прежде. У меня ничего не останется. Пожалуйста, мистер Бекер, я должна знать, чего ожидать.
Провожу рукой по лицу и делаю знак в сторону стула у стола. Миссис Холтен садится, но остается прямой как доска.
− Не желаете ли воды?
− Да, спасибо.
Наливаю стакан и ставлю перед ней. Затем снова сажусь и тщательно подбираю слова, изо всех сил стараясь обойти правила, но не нарушить их, и в итоге не погубить свою карьеру.
− Говоря чисто гипотетически и абсолютно неприменимо к данному конкретному делу, в нашей фирме и для меня лично стандартная практика − нанимать частных детективов для проверки потенциальных свидетелей. Они изучают их прошлое и собирают информацию, которая может быть использована для дискредитации этих самых свидетелей в суде.
− Дискредитации свидетелей? — повторяет она. — Значит, раз солгал, навек лгуном стал, верно?
Смотрю ей в глаза. Глаза у нее красивые − карие, бархатные, как у оленя.
− В зависимости от обстоятельств… да.
Миссис Холтен делает глоток и спрашивает:
− То есть если гипотетическая свидетельница имела внебрачную связь и лгала об этом мужу, детям, друзьям? Если у нее была
зависимость от медицинских препаратов, и ей пришлось пройти реабилитацию в наркологической клинике? Вы бы стали использовать эти факты, чтобы подорвать доверие суда к свидетелю, мистер Бекер?
Она спрашивает, потому что согласно отчету, лежащему в моем столе, все это было в жизни миссис Холтен.
У меня сводит желудок. Но я не стану ей врать.
− Насколько позволит судья, да, я бы использовал такую информацию.
− Но ведь это шантаж!
− Это закон.
Она тяжело дышит, прижав руку к горлу, почти задыхается. Стэнтон подходит к ней с другого конца кабинета.
− Могу я вам как — то помочь, мэм?
Она закрывает глаза и пытается выровнять дыхание.
− Нет, все хорошо. Просто… я была дурой, что могла даже подумать… − Приглаживает идеально уложенные волосы и вновь поворачивается ко мне: — Передайте Уильяму, я все исправлю. И вернусь домой. Скажите ему…
− Я не могу этого сделать. Не могу передавать сообщения. Я…
− Важно, чтобы он узнал, что я хочу вернуться домой! — настаивает она. — Что я разгребу всю эту кашу, которую заварила. — Резко встает. — Я сама найду выход, джентльмены. Спасибо, мистер Бекер, за вашу… честность.
Смотрит стеклянными глазами. Как заключенный перед казнью, ожидающий, когда кто-то наконец повернет рычаг.
Затем выходит из офиса и тихо закрывает за собой дверь. Несколько минут пялюсь на дверь… вспоминая.
Пока Стэнтон меня не окликает:
− С тобой все в порядке, Джейк?
Моргаю и качаю головой. Придвигаюсь к столу и стараюсь взять себя в руки.
− Да, все нормально. — Голос у меня такой же безжизненный, как глаза миссис Холтен. — Это всего лишь работа.
Через несколько часов, когда за окном уже совсем стемнело, в приемной снова возникает суматоха. Открывается дверь, и в кабинет врывается разъяренный молодой прокурор Том Колдуэлл. |