Изменить размер шрифта - +

     - Вот сейчас и ложитесь. Будьте так добры, ложитесь! - сказал карлик.
     Старушка смерила его гневным  взглядом,  но  отступила  и,  пятясь  все
дальше и дальше,  очутилась,  наконец,  за  дверью,  мгновенно  закрытой  на
щеколду, вместе с гостями, запрудившими всю лестницу.
     Оставшись наедине с женой, которая сидела в углу, дрожа всем телом и не
поднимая глаз от пола, карлик стал в нескольких шагах от нее, сложил руки на
груди и молча уставился ей в лицо.
     - Сладость души моей! - воскликнул он, наконец,  и  громко  причмокнул,
точно эти слова относились не к жене, а к какому-то лакомству. -  Прелестное
создание! Очаровательница!
     Миссис Квилп всхлипнула, зная по опыту, что  комплименты  ее  милейшего
супруга не менее страшны, чем самые яростные угрозы.
     - Она... она  такое  сокровище!  -  с  дьявольской  ухмылкой  продолжал
карлик. - Она бриллиант, рубин, жемчужина! Она золоченый  ларчик,  усыпанный
драгоценными каменьями! Как я люблю ее!
     Несчастная женщина затрепетала всем телом и, обратив к  нему  умоляющий
взгляд, тотчас же опустила глаза долу и заплакала.
     - Но больше  всего,  -  снова  заговорил  карлик,  приближаясь  к  жене
вприпрыжку, что окончательно придало  этому  кривоногому  уроду  сходство  с
разыгравшимся бесом, - больше всего  мне  мила  в  ней  кротость  характера,
безропотная покорность, и то, что у нее такая матушка,  которая  всюду  сует
свой нос.
     Вложив в эти последние слова всю ту язвительную  злобу,  на  какую  был
способен только он и больше  никто,  мистер  Квилп  широко  расставил  ноги,
уперся руками в колени и начал медленно,  медленно  нагибаться  и,  наконец,
склонив голову набок, заглянул снизу в опущенные глаза жены.
     - Миссис Квилп?
     - Да, Квилп.
     - Я вам нравлюсь? Ах, если бы мне  еще  бакенбарды!  Был  бы  я  первым
красавцем в мире? Впрочем, я хорош и без них! Покоритель женских сердец,  да
и только! Правда, миссис Квилп?
     Миссис  Квилп  с  должным  смирением  ответила:  "Да,  Квилп".   Словно
околдованная, она не сводила испуганного взгляда с карлика, а он  корчил  ей
такие гримасы, какие могут присниться лишь  в  страшном  сне.  Эта  комедия,
затянувшаяся довольно надолго, проходила в полном молчании, и  его  нарушали
только сдавленные крики несчастной женщины, когда карлик неожиданным прыжком
заставлял ее в ужасе откидываться на спинку стула.
     Но вот Квилп фыркнул.
     - Миссис Квилп, - сказал он, наконец.
     - Да, Квилп, - покорно отозвалась она. Вместо  того  чтобы  продолжать,
Квилп снова сложил руки на груди и  устремил  на  жену  еще  более  свирепый
взгляд, а она, все так же потупившись, смотрела себе под ноги.
     - Миссис Квилп.
     - Да, Квилп.
     - Если вы вздумаете еще хоть раз в жизни слушать вздор, какой несут эти
ведьмы, я вас укушу.
Быстрый переход