Не следует думать, будто мистер
Квилп терзался бескорыстным страхом за их судьбу (это было бы по отношению к
нему явной несправедливостью). Нет! Его мучило опасение: вдруг у старика
были припрятаны где-то деньги, а он, Квилп, ничего не знал об этом? И мысль,
что деньги эти могли ускользнуть из его когтей, наполнила сердце мистера
Квилпа чувством горькой обиды и досады на самого себя.
Что ж тут удивительного, если он испытывал некоторое облегчение, глядя
на Ричарда Свивеллера, который тоже был огорчен и разочарован бегством
старика, вероятно имея на то какие-то особые причины! Совершенно ясно, решил
карлик, что этот молодчик подослан своим приятелем, с тем чтобы лестью или
угрозами выманить у старика, которого они считают богачом, хоть несколько
шиллингов. И мистер Квилп с величайшим удовольствием принялся распалять
воображение Дика рассказами о сокровищах, накопленных хитрым стариком,
особенно подчеркивая ловкость, с которой тот скрылся от назойливых
вымогателей.
- Ну, что ж, - сказал Ричард Свивеллер, тупо глядя прямо перед собой. -
Пожалуй, мне нет никакого резона здесь оставаться.
- Ни малейшего, - подтвердил карлик.
- Вы, может, передадите им, что я заходил? Мистер Квилп склонил голову
и пообещал выполнить это поручение при первой же возможности.
- И скажите еще, - добавил Дик, - скажите им, сэр, что я прилетел сюда
как вестник мира, что я намеревался заступом дружбы выкорчевать корни
раздора и обоюдного озлобления и взрастить на их месте побеги всеобщего
благоденствия. Я полагаю, вы не откажетесь выполнить мою просьбу, сэр?
- Разумеется, выполню, - сказал Квилп.
- Передайте им так же мой адрес, сэр, - продолжал Дик, вынимая из
кармана маленькую потрепанную карточку. - Он здесь указан, а дома меня можно
застать каждое утро. Два громких удара молотком - и служанка сразу же
отопрет дверь. Мои близкие друзья, сэр, имеют обыкновение чихать при входе,
давая ей понять, что они - друзья и стремятся меня увидеть не из каких-либо
меркантильных соображений. Виноват, сэр! Позвольте, я взгляну на эту
карточку еще раз.
- Пожалуйста! - воскликнул Квилп.
- Произошла небольшая и легко объяснимая ошибка, сэр, - сказал Дик,
заменяя карточку другой. - Я вручил вам членский билет вакхического общества
Аполлонов Ведьведерских, доступного только для избранных, - Пожизненным
Великим Мастером которого ваш покорный слуга имеет честь состоять. Теперь
все в порядке, сэр. Разрешите откланяться.
Квилп пожелал ему всего хорошего. Пожизненный Великий Мастер общества
Аполлонов Вельведерских приподнял шляпу в знак почтения к миссис Квилп,
потом небрежно надвинул ее набекрень и эффектно удалился со сцены.
Тем временем к лавке подъехали фургоны для перевозки вещей, и могучие
мужи в суконных шапках уже выносили на голове комоды и тому подобные мелочи,
а также совершали другие геркулесовы подвиги, от чего у них сильно менялся
цвет лица. |