– Идемте, – пылко зашептал он. – Пора убираться отсюда.
– Что? – спросил я. – И куда же мы поедем?
– Куда подальше, – Сунь взглянул на часы, и пыл его удвоился. – Идемте, Рэксфорд, скорее.
Ну что я мог сделать? Не оглядываясь на шкаф, из которого мой блестящий четвертак уже наверняка посылал никому не нужный направленный луч, я поплелся вместе с Сунем вон из комнаты.
23
Миссис Бодкин и Злотт, поглощенные игрой, не заметили нашего ухода. Мы вышли через парадную дверь и зашагали по проселку к деревьям, под которыми обнаружили черный «кадиллак» (не знаю, новый или один из прежних). Сев в него, мы увидели за рулем Тен Эйка, а на заднем сиденье – Лобо.
Сунь сел назад, я устроился с Тен Эйком впереди.
– Время, – тихо и отрывисто произнес Тен Эйк. Наверное, у Суня были часы со светящимся циферблатом.
Он ответил:
– Пять… нет, семь минут десятого.
– Еще три минуты. Хорошо.
Машина скользнула в ночь. Мы ехали с потушенными фарами, и дорога казалась ненамного светлее обступивших ее черных деревьев. Только из дома миссис Бодкин позади нас лился свет, да крошечные точечки окон жилого района мелькали за деревьями. Казалось, что мы движемся по какой‑то темной канаве в толще земли.
Когда мы добрались до окружного шоссе, Тен Эйк включил фары. Он повернул направо, и я наконец спросил:
– Почему мы поменяли планы?
– Никаких изменений, – невозмутимо ответил Тен Эйк. – Просто отныне эти ничтожные людишки нам больше не нужны.
Сунь спросил с заднего сиденья:
– Вы ознакомили с обстановкой остальных двоих, Армстронга и Лаботски?
– Они не возражали, – ответил ему Тен Эйк. – Им неведомо, что такое смерть. Убийство для них – абстракция.
И тут я понял, зачем Сунь спускался в подвал. Лига новых начинаний решила не допустить счастливого брака.
Почему меня не тронули и на этот раз? Однажды Тен Эйк уже пытался разделаться со мной чужими руками, но когда это не удалось, смирился с моим существованием. Кроме того, он наверняка подготовил Армстронга и Лаботски к предстоящему уничтожению Злотта и миссис Бодкин, а прежде – к устранению Маллигана и иже с ним, а еще раньше – к убийству миссие Баба, Хаймана Мейерберга и Уэлпов. А вот предупредить меня не счел нужным.
Я видел этому только одно объяснение: Тен Эйк считал меня ровней, таким же хищным зверем, как и он сам, и думал, что все мои поступки и реакции (подобно его собственным) будут определяться холодным, не знающим границ эгоизмом. Я был для него не пушечным мясом, даже не «специалистом», а вторым Тен Эйком, только таким, которого со временем можно пустить в расход. Но он еще долго будет держать меня при себе. До тех пор, пока, судя о людях по себе, не решит, что я стал опасен.
Пока Тен Эйк вез нас по глухим уголкам штата Нью‑Джерси, я мусолил эту мысль. Примерно через полчаса мы въехали в Джерси‑Сити, и Тен Эйк остановился, чтобы высадить Суня.
– В полночь, – сказал он на прощанье. Сунь кивнул и торопливо зашагал прочь.
Теперь, когда мы, можно сказать, остались в машине вдвоем (я просто не мог воспринимать Лобо как человеческое существо), Тен Эйк расслабился и повеселел. По пути на север он болтал о каких‑то пустяках (вот уж не ожидал услышать от него подобную чепуху!), рассказывал анекдоты, делился детскими воспоминаниями о жизни в Нью‑Йорке и Тарритауне (где сейчас скрывалась Анджела, дожидавшаяся, пока ее брата благополучно посадят под замок). Судя по этим воспоминаниям, он был жесток, ненавидел отца и презирал сестру. О матери он упомянул лишь однажды (она рано ушла от отца, и он не знал, где ее носит сейчас; полагаю, что и Анджела тоже не знала), когда рассказывал, как его, еще ребенком, заставили съездить к ней в Швейцарию. |