|
– Так я и поступлю, – внутренне ликуя, ответила Анджела.
Тем временем Кит Брэддок отправился исполнять поручение Анджелы, готовясь к новой любовной ночи. В тот самый момент, когда Анджела угощала своих гостей чаем и обсуждала с Виолеттой искренность его намерений, он стоял на пороге лавки единственного на весь маленький сельский Истон аптекаря.
Две пожилые дамы, с которыми Кит столкнулся на пороге, изучающе оглядели его с ног до головы и даже, выйдя на улицу, повернули головы в его сторону, словно не успели что то рассмотреть. Он насмешливо помахал им через окошко, и матроны, зардевшись, поспешили своей дорогой. Смехотворный инцидент, и все же он заставил Кита задуматься о том, сколько глаз может быть исподволь устремлено на него в маленьком местечке наподобии этого. …
Киту пришлось подождать, пока аптекарь отмерит мышьяку посетителю, который выглядел видным местным помещиком. Одежда его была скроена добротно, но – по давно устаревшему фасону, а мода, по которой были подбриты седеющие виски, канула в лету уже лет двадцать назад.
– Эти мерзкие кроты пожирают все мои луковицы! Черт бы меня побрал, если это не так, Джефриз! Я должен задать им жару прежде, чем они прикончат меня.
– Это должно сработать, мистер Кэпшоу, – ответил аптекарь, высыпая смертоносный порошок в бумажный кулечек. – Дамы из клуба садоводов говорили мне, что мышьяк действует безотказно. – Хозяин лавки положил кулечек на прилавок и одарил посетителя лучезарной улыбкой.
– Вы пока можете заняться этим джентльменом, Джефриз. Мне, по моему, нужно купить у вас еще кое что, но сначала я должен отыскать список покупок.
С этими словами сельский эсквайр принялся хлопать себя по карманам в надежде услышать шелест бумаги и таким образом обнаружить искомый список.
– Чем могу служить вам, сэр? – обратился аптекарь к Киту, вытирая руки о полотняный передник. Вместе с тем он жадно ощупывал глазами модный наряд Кита. Это был взгляд человека, который привык, вернувшись домой, дотошно пересказывать жене все местные сплетни.
– Мне нужны презервативы, – спокойно произнес Кит. – Любые.
Хлопанье по карману внезапно прекратилось, а глаза аптекаря раскрылись еще шире. Он старался не упустить ни единой детали. Жена должна узнать обо всем!
– Вы имеете в виду какой нибудь определенный тип? – вежливо осведомился продавец.
– Покажите мне все, что у вас имеется. – Ответ Кита был осторожным. Он уже знал, что значит провинциальное любопытство, и боялся его как огня.
– Вы – к кому нибудь в гости? – поинтересовался деревенский джентльмен, подвигаясь поближе к прилавку, чтобы лучше видеть происходящее.
– Нет, проездом, – бархатным тоном ответил Кит, повернувшись к назойливой деревенщине.
– А я то гляжу и думаю: экая замечательная лошадка стоит возле входа! Ни дать ни взять из конюшен графини.
Только теперь Кит по настоящему понял, в каком медвежьем углу он оказался. В этой английской глуши незнакомцы появляются настолько редко, что их замечают в первую же секунду.
– Вы, должно быть, один из ее гостей. У нее, кстати, часто останавливается сам принц, вам это известно? А вы, видимо, американец, не так ли?
Кит был в замешательстве: на какой из вопросов отвечать в первую очередь и что конкретно говорить? Разумеется, о том, чтобы сказать правду, не могло быть и речи.
– Я просто одолжил у нее одну из лошадей, – туманно ответил он. – На денек другой. Мы вместе охотились в Кворне, – добавил он, пытаясь удовлетворить любопытство сельского джентльмена. Кит предпочитал не упоминать о приеме в доме Анджелы.
– Говорят, тут – лучшая псовая охота в Англии, – заметил мистер Кэпшоу. – А в этом деле графиня может любому дать сто очков вперед. |