Дом был
только что срублен -- болотники устраивались на новом месте, только что
расчищенном в лесах невдалеке от поселка сухачей.
-- Хватит, Наоми. -- Блейд усмехнулся. -- Ты же умная девушка! Зачем ты
повторяешь эту чепуху?
-- Что есть у нее и чего не хватает мне? -- сурово вопросила Наоми.
Голос ее был тверд и сух, только глаза блестели от ярости. Слезами тут и не
пахло.
-- Ты думаешь о себе, а она -- обо мне, -- ответил странник. Не
объяснять же этой девчонке, что мужчина может переспать с любой женщиной, но
задерживается далеко не при каждой...
-- Она уверяет, что носит твоего ребенка...
-- Наверно, это правда, -- Блейд кивнул головой.
-- Но я была первой с тобой! Раньше, чем она! Это несправедливо, если
только ей достанется ребенок Повергателя Слитых!
Недолго думая, девушка распахнула плащ -- под которым, естественно,
ничего не оказалось.
Глаза Блейда вспыхнули в ответ. Нет, возраст еще не был властен над
ним! Желание вскипело огненным смерчем, и Наоми, опустив взгляд, лишь
победно усмехнулась...
Они любили друг друга с неослабевающей силой -- так, что Блейд сам
начал удивляться. Но если что и заслуживало изумления, так это женское
коварство. Нет нужды говорить, что встреча была искусно подстроена, и Тамар
появилась на пороге в самый интересный момент.
О том, что последовало дальше, Блейд вспоминать не хотел.
Единственное, что ему удалось понять из криков и слез Тамар, было
обвинение, что Наоми "опоила" его долгоживом -- специально вываренным
экстрактом, вызывающим неудержимое плотское желание и очень эффективно
поддерживающим мужскую силу...
-- Лейтон был очень недоволен, -- послышался голос Дж., и странник
очнулся. -- Нам с ним теперь предстоит объясняться с военными -- почему
вместо образцов вооружений потенциального противника наш лучший агент
вернулся с каким-то невзрачным порошком и семенами...
-- Иногда мне хочется подсыпать в кофе его светлости не долгожива, а
совсем иного порошка, -- признался Блейд. -- Он, прочел мне целую нотацию.
Видели бы вы это, сэр!
"Вы столкнулись с поразительной цивилизацией, Ричард! Поразительной!
Такого уровня развития биологии мы не можем себе представить даже в самых
смелых мечтах! Полный контроль над гормональной системой! Это же революция,
это же переворот в науке! А вы?! Что сделали вы?! Бросили на этих
удивительных созданий, на Слитых, орду лесных дикарей! Вместо того, чтобы
втереться в доверие... добыть образцы, реактивы, методики... Черт возьми,
любой грошовый агент из провинциального бюро по промышленному шпионажу
справился бы лучше..."
-- Весьма выразительно, мой мальчик, весьма выразительно. |